HoneyWorks feat. Suzuki Airi — Chikai wa Kyun to. (Nigashita Sakana wa Ookikatta ga Tsuriageta Sakana ga Ookisugita Ken OP)

Artist: HoneyWorks feat. Suzuki Airi
Title: Chikai wa Kyun to.
Anime «Nigashita Sakana wa Ookikatta ga Tsuriageta Sakana ga Ookisugita Ken» opening theme

Lyrics


Chikaiaou kyun to
Yameru toki wa gyutto Ah
Kokoro no koe kikasete hoshii
Itami hajimete shitta
Saisho de saigo no koi

Toaru kuni otogibanashi
Takanozomi? goen wa nashi
Otokonoko mitai na onnanoko
Genjitsu hisan jishin mo nashi
Yuuryou bukken donatamo yoyakuzumi

Saiaku na shotaimen dakedo
Kiseki tsunagatte unmei to naru
Kiri ga harete
Mimi ga achichi hoppeta somaru

Redi ni naritai narenai
Unmei no anata kyun to tsukamaetai
Kokoro no koe uso wa tsukenai
Itami hajimete shitta
Saisho de saigo no koi

Chikazukeba yakedo suru shi (achii)
“Suki” to ka muri ienai shi (murii)
Hansoku da yo sono me ni hamatteru shi
(Aa mou zukyun)
Muishiki de mitoretetari
Sakusen to ka kurui ppanashi
Baka mitai yoru to ka samishii shi

Heiki sou na kao de naishin (haa)
Dokidoki shiteru (kyun)
Barenai you ni
Engi shite mo dame ne
Non non non urame ni dechau

Sunao ni naritai narenai
Unmei no anata motto furetemitai
Tsuyogatte mo ai ga koboreru
Zutto mune ga chikuchiku
Konna no hajimete

Furimuite to ka
Shisen wo utsu no
Kudaranai asobi shitetara
Furikaeru to ka
Zurusugiru na? hiiroo
Unmei (unmei) supaakuru kirari

Nigasanai zutto
Yameru toki wa gyutto Ah
Kokoro no koe kikasete hoshii
Futari tokimekiatte
Chokusetsu fureau

Redi ni naritai narenai
Unmei no anata kyun to tsukamaetai
Kokoro no koe uso wa tsukenai
Itami hajimete shitta
Saisho de saigo no koi

歌詞


歌手: HoneyWorks feat.鈴木愛理
曲名: 誓いはキュンと。
アニメ「逃がした魚は大きかったが釣りあげた魚が大きすぎた件」オープニングテーマ

誓い合おう キュンと
病めるときは ギュっと Ah
心の声聞かせてほしい
痛み初めて知った
最初で最後の恋

とある国 おとぎ話
高望み?ご縁は無し
男の子みたいな女の子
モテ方習ってないし
現実悲惨 自信も無し
優良物件どなたも予約済み

最悪な初対面だけど
奇跡繋がって運命となる
霧が晴れて
耳がアチチほっぺた染まる

淑女になりたいなれない
運命の紳士[あなた]キュンと捕まえたい
心の声嘘はつけない
痛み初めて知った
最初で最後の恋

近づけば 火傷するし (アチー)
「好き」とか無理言えないし (無理ー)
反則だよ その目にハマってるし
(あーもうズキュン)
無意識で見惚れてたり
作戦とか狂いっぱなし
バカみたい 夜とかさみしいし

平気そうな顔で内心 (ハァ)
ドキドキしてる (キュン)
バレないように
演技してもダメね
ノンノンノン裏目に出ちゃう

素直になりたい なれない
運命の紳士[あなた]もっと触れてみたい
強がっても愛がこぼれる
ずっと胸がチクチク
こんなの初めて

振り向いてとか
視線を撃つの
くだらない遊びしてたら
振り返るとか
ズルすぎるな?主人公[ヒーロー]
運命 (運命) スパークル キラリ☆

逃がさない ずっと
病めるときは ギュっと Ah
心の声聞かせてほしい
二人トキメキ合って
直接触れ合う

淑女になりたいなれない
運命の紳士[あなた]キュンと捕まえたい
心の声嘘はつけない
痛み初めて知った
最初で最後の恋

Русский перевод


Песня: Клянусь, твоё сердечко ёкнет
Аниме «Рыба, которую я упустила, большая, но я поймала другую, которая ещё больше» опенинг

Давай поклянёмся, что наши сердечки ёкнут.
Когда ты захвораешь, я крепко обниму тебя, ах.
Я хочу, чтобы ты дал мне услышать голос твоего сердца.
Я впервые узнала, что такое боль.
Это моя первая и последняя любовь.

Попасть в сказку о какой-то стране,
Не слишком ли многого я прошу? Мне это не суждено.
Я – просто девчонка-пацанка.
Я не научилась быть популярной.
Реальность ужасна, и уверенности в себе мне не хватает.
Да и все хорошие партии для брака уже заняты.

Наша первая встреча была хуже некуда,
Но чудо связало нас, став нашей судьбой.
Туман рассеивается,
У меня горят уши, и краснеют щёки.

Я хочу стать настоящей леди, но не могу.
Я хочу покорить тебя, мой суженый, заставив твоё сердечко ёкнуть.
Я не могу лгать голосу своего сердца.
Я впервые узнала, что такое боль.
Это моя первая и последняя любовь.

Если я подойду слишком близко, я обожгусь (Горячо)
Я никак не могу сказать: «Ты мне нравишься» (Никак)
Это несправедливо, я попалась на глаза тебе.
(Ах, моё сердечко уже ёкнуло)
Я сама не осознаю, что заворожена тобой.
Все мои планы рушатся.
Ночами, когда я чувствую себя дурочкой, мне так одиноко.

Я надела на лицо маску равнодушия, но внутри (Ах)
Моё сердечко бешено колотится (Ёкает)
Я стараюсь не дать раскрыть себя,
Но, как бы я ни притворялась, это не работает.
Нет, нет, нет, это имеет обратный эффект.

Я хочу стать честной, но не могу.
Я хочу ещё прикасаться к тебе, мой суженный.
Даже если я притворяюсь сильной, из меня изливается любовь.
У меня постоянно покалывает грудь.
Со мной такое впервые.

Я бросаю на тебя взгляды,
Говорящие: «Обрати на меня внимание».
Когда я играю в эту глупую игру,
Ты оборачиваешься.
Разве это не слишком несправедливо, главный герой?
Судьба (Судьба) сверкает ярко.

Я никогда не упущу тебя.
Когда ты захвораешь, я крепко обниму тебя, ах.
Я хочу, чтобы ты дал мне услышать голос твоего сердца.
Наши сердца трепещут вместе,
Непосредственно соприкасаясь.

Я хочу стать настоящей леди, но не могу.
Я хочу покорить тебя, мой суженный, заставив твоё сердечко ёкнуть.
Я не могу лгать голосу своего сердца.
Я впервые узнала, что такое боль.
Это моя первая и последняя любовь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: I Swear Your Heart will Skip a Beat
Anime «Always a Catch!: How I Punched My Way into Marrying a Prince» opening theme

Let’s swear our hearts will skip a beat.
When you’re sick, I’ll hold you tight, ah.
I want you to let me hear the voice of your heart.
It’s the first time I’ve known what pain is.
This is my first and last love.

To find myself in a fairy tale about some land,
Am I asking too much? It’s not destined for me.
I’m just a tomboy girl.
I haven’t learned to be popular.
Reality is terrible, and I lack self-confidence.
And all the good matches for marriage are already taken.

Our first meeting was the worst,
But a miracle bound us, becoming our destiny.
The fog is clearing,
My ears are burning and my cheeks are flushed.

I want to become a real lady, but I can’t.
I want to conquer you, my betrothed, making your heart skip a beat.
I can’t lie to the voice of my heart.
It’s the first time I’ve known what pain is.
This is my first and last love.

If I get too close, I’ll get burned (Hot)
I can’t say in no way: «I like you» (In no way)
It’s not fair, I caught your eye.
(Ah, my heart is already skipping a beat)
I myself don’t realize that I’m enchanted by you.
All my plans are falling apart.
At night, when I feel like a fool, I feel so alone.

I put on a mask of indifference, but inside (Ah)
My heart is pounding wildly (Skipping a beat)
I try not to let reveal me,
But, no matter how much I pretend, it doesn’t work.
None, none, none, it’s backfiring.

I want to become honest, but I can’t.
I want to touch you more, my betrothed.
Even if I pretend to be strong, love pours out of me.
My chest constantly tingles.
It’s the first time I’ve experienced this.

I cast at you glances,
Saying: «Pay attention to me».
When I play this silly game,
You turn around.
Isn’t it too unfair, hero?
Destiny (Destiny) shines brightly.

I’ll never let you go.
When you’re sick, I’ll hold you tight, ah.
I want you to let me hear the voice of your heart.
Our hearts tremble together,
In direct touching each other.

I want to become a real lady, but I can’t.
I want to conquer you, my betrothed, making your heart skip a beat.
I can’t lie to the voice of my heart.
It’s the first time I’ve known what pain is.
This is my first and last love.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный