Artist / 歌手: milet
Title / 曲名: Trace / Следы
Anime «Sousou no Frieren / Frieren: Beyond Journey’s End Season 2» 10th episode ending theme
アニメ「葬送のフリーレン 第2期」第10話エンディングテーマ
Аниме «Фрирен, провожающая в последний путь 2» эндинг 10го эпизода
Lyrics
Yoru no sukima ni anata ga ita
Namae wo yonda koe ga shita
Omoidaseru nando datte
You were right here
Right here with me
Sou, shinzou kara yubisaki made
Anata ni furetai
Mamoritai tonari ni itai
Mata au hi made nante iku ate mo nai kedo
Sono ashiato wo mata tadotteita
Dare yori mo anata ni ieru you ni
Dokodemo anata ni mieru you ni
Ame no hi mo zutto tomoshiteta hikari wo
Itsuka wa yami wo harasu you ni
Anata ni kono te todoku you ni
Kotoba ni shinaideoite (Ha, ha, ha, ha)
Toomawari shite ki ga tsuita
Anata to sugoshita jikan wa
Marude karenai hanataba de
Kokoro no naka saki tsuzukeru
Sabishikunai nante tsuyogatteshimau kedo
Iki suru tabi omou aitai yo
Dare yori mo anata ni ieru you ni
Dokodemo anata ni mieru you ni
Yasashii hi zutto tayasazu ni mamoru yo
Tatoeba michi ni mayou tomo
Anata wa hitori ja nai koto
Kanarazu oboeteoite (Ha, ha, ha, ha)
I’ll be by your side
(When the night comes, in the darkness)
(I’ll be your light, I’ll be your eyes)
All our tears’ll fade away
(I’ll never leave you, I will guide you)
(I follow your trace, I follow your trace)
Run to my arms and stay, stay
(When the night comes, in the darkness)
(I’ll be your light, I’ll be your eyes)
(I’ll never leave you, I will guide you)
(I follow your trace)
Now
Dare yori mo anata ni ieru you ni
Dokodemo anata ni mieru you ni
Ame no hi mo zutto tomoshiteta hikari wo
Itsuka wa yami wo harasu you ni
Anata ni kono te todoku you ni
Kotoba ni shinaideoite (Ha, ha, ha, ha)
歌詞
夜の隙間にあなたがいた
名前を呼んだ声がした
思い出せる何度だって
You were right here
Right here with me
そう、心臓から指先まで
あなたに触れたい
守りたい 隣にいたい
また会う日まで なんて行くあてもないけど
その足跡をまた たどっていた
誰よりも あなたに言えるように
どこでも あなたに見えるように
雨の日もずっと 灯してた光を
いつかは 闇を晴らすように
あなたに この手届くように
言葉にしないでおいて (Ha, ha, ha, ha)
遠回りして気がついた
あなたと過ごした時間は
まるで枯れない花束で
心の中 咲き続ける
寂しくないなんて 強がってしまうけど
息するたび思う 会いたいよ
誰よりも あなたに言えるように
どこでも あなたに見えるように
優しい火 ずっと 絶やさずに守るよ
例えば道に迷おうとも
あなたは一人じゃないこと
必ず覚えておいて (Ha, ha, ha, ha)
I’ll be by your side
(When the night comes, in the darkness)
(I’ll be your light, I’ll be your eyes)
All our tears’ll fade away
(I’ll never leave you, I will guide you)
(I follow your trace, I follow your trace)
Run to my arms and stay, stay
(When the night comes, in the darkness)
(I’ll be your light, I’ll be your eyes)
(I’ll never leave you, I will guide you)
(I follow your trace)
Now
誰よりも あなたに言えるように
どこでも あなたに見えるように
雨の日もずっと 灯してた光を
いつかは 闇を晴らすように
あなたに この手届くように
言葉にしないでおいて (Ha, ha, ha, ha)
Русский перевод
Ты был в моих ночных промежутках.
Я слышала твой голос, зовущий меня по имени.
Я могу вспомнить это бесчисленное количество раз.
Ты был прямо здесь,
Прямо здесь со мной.
Да, я хочу прикоснуться к тебе
От самого сердца до кончиков пальцев.
Я хочу защитить тебя, я хочу быть рядом с тобой.
Хотя до того дня, когда мы встретимся вновь, мне некуда идти,
Но я снова шла по твоим следам.
Чтобы я могла говорить с тобой больше, чем кто-либо другой,
Чтобы ты мог видеть меня, где бы ты ни был,
Я поддерживаю свет, который горел даже в дождливые дни.
Чтобы когда-нибудь он рассеял тьму,
Чтобы моя рука дотянулась до тебя,
Пожалуйста, не выражай это словами (Ха ха ха ха)
Пойдя кружным путём, я осознала,
Что проведённое с тобой время
Подобно букету цветов, которые не вянут.
Оно продолжает цвести в моём сердце.
Хотя я храбрюсь, что мне не одиноко,
Но с каждым вдохом я думаю о тебе, я скучаю по тебе.
Чтобы я могла говорить с тобой больше, чем кто-либо другой,
Чтобы ты мог видеть меня, где бы ты ни был,
Я защищаю этот нежный свет, никогда не позволяя ему погаснуть.
Даже если ты заблудишься на дороге,
Пожалуйста, непременно помни,
Что ты не один (Ха ха ха ха)
Я буду рядом с тобой.
(Когда наступит ночь, в темноте)
(Я буду твоим светом, я буду твоими глазами)
Все наши слёзы исчезнут.
(Я никогда не оставлю тебя, я буду направлять тебя)
(Я иду по твоим следам, я иду по твоим следам)
Беги ко мне в объятия и останься, останься.
(Когда наступит ночь, в темноте)
(Я буду твоим светом, я буду твоими глазами)
(Я никогда не оставлю тебя, я буду направлять тебя)
(Я иду по твоим следам)
Теперь…
Чтобы я могла говорить с тобой больше, чем кто-либо другой,
Чтобы ты мог видеть меня, где бы ты ни был,
Я поддерживаю свет, который горел даже в дождливые дни.
Чтобы когда-нибудь он рассеял тьму,
Чтобы моя рука дотянулась до тебя,
Пожалуйста, не выражай это словами (Ха ха ха ха)
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
You were in my night intervals.
I heard your voice, calling my name.
I can remember it countless times.
You were right here,
Right here with me.
Yes, I want to touch you
From very heart to fingertips.
I want to protect you, I want to be close to you.
Even though until the day we meet again I have nowhere to go,
But I followed your trace again.
So that I can talk to you more than anyone else,
So that you can see me, wherever you are,
I keep the light that kept burning even on rainy days.
So that someday it will dispel the darkness,
So that my hand will reach out to you,
Please, don’t put it into words (Ha, ha, ha, ha)
Taking a detour, I realized
That the time spent with you
Is like a bouquet of flowers that never fade.
It keeps blooming in my heart.
Though I pretend to be brave that I’m not alone,
But with every breath I take I think of you, I miss you.
So that I can talk to you more than anyone else,
So that you can see me, wherever you are,
I protect this gentle light, never letting it fade.
Even if you get lost on the road,
Please, remember certainly
That you’re not alone (Ha, ha, ha, ha)
I’ll be by your side.
(When the night comes, in the darkness)
(I’ll be your light, I’ll be your eyes)
All our tears’ll fade away.
(I’ll never leave you, I will guide you)
(I follow your trace, I follow your trace)
Run to my arms and stay, stay.
(When the night comes, in the darkness)
(I’ll be your light, I’ll be your eyes)
(I’ll never leave you, I will guide you)
(I follow your trace)
Now…
So that I can talk to you more than anyone else,
So that you can see me, wherever you are,
I keep the light that kept burning even on rainy days.
So that someday it will dispel the darkness,
So that my hand will reach out to you,
Please, don’t put it into words (Ha, ha, ha, ha)
English translation from japanese: Prosvetlennyi