STARTails☆ — Yuuyake to issho ni (Slow Start Eposide 12 ED)

Исполнитель: STARTails☆ (Kondou Reina, Itou Ayasa, Mineuchi Tomomi, Naganawa Maria)
Песня: Yuuyake to issho ni / Вместе с вечерним закатом
Аниме: Slow Start / Медленный старт
Описание: эндинг 12го эпизода

Текст песни Русский перевод
Honno chotto dake honno choppiri
Kyou wa ano ne kaerimichi
Toomawari wo shite ano saka wo noboro

Hora mite mite yottsu no kumo
Akane iro ukanderu
Marude hashaideru watashitachi ne

Mou sugu oitsukeru kara matteite ne
Yuuyake to issho ni
Itsu itsumademo dokomademo

Minna ga iru minna ga warau minna ga ureshiku naru
Hidamari mitai konna ni attakai
Dakara onaji uta onaji kimochi onaji ashita ga ii na
«Daisuki» ga tsutaeraremasu you ni
Zutto zutto…

Sou ne chotto dake sou yo choppiri
Moshikashite itsuka nee
Machiawase shitara odekake wo shimasho

Hora waku waku yottsu no kage
Kuttsuitekite kawaii na
Kage fumishinagara tsureteyukou

Mou sukoshi dake kono mama koko ni itai
Yuuyake ni somatte
Doko dokomademo itsumademo

Minna ga ite minna to ite minna de ippai hanashite
Fueteyuku no ne daiji na takaramono
Soshite onaji michi onaji sora onaji omoide tsukurou
Itsumo issho ni iraremasu you ni
Kitto kitto…

Minna ga iru minna ga warau minna ga ureshiku naru
Hidamari mitai konna ni attakai
Dakara onaji uta onaji kimochi onaji ashita ga ii na
«Daisuki» ga tsutaeraremasu you ni
Zutto zutto…

Lalalala…

Хотя бы ещё немножечко… хотя бы ещё чуточку…
Пусть сегодня, послушайте, путь домой
Будет подлиннее, забираясь вон на тот холм.

Смотрите, смотрите, четыре облачка
Плывут на фоне багряных красок.
Они прямо как весёлые мы!

Я скоро смогу догнать вас, поэтому, пожалуйста, подождите.
Вместе с вечерним закатом
Мы сколько, сколько угодно можем идти куда угодно!

Все здесь, все смеются, всем весело!
От этого мне так же тепло, как на солнцепёке.
Поэтому такая же песня, такие же чувства, такое же завтра – это прекрасно!
Надеюсь, что смогу доносить до вас, как я вас люблю,
Всегда, всегда…

Верно, на немножечко… верно, на чуточку…
Может быть… когда-нибудь…
Если мы встретимся вновь, давайте куда-нибудь отправимся.

Смотрите, четыре захватывающие тени
Прижимаются друг к дружке, они такие милые.
Давайте, наступая на них, пойдём дальше вместе с ними!

Я хотела бы ещё хоть немножечко побыть здесь.
Окрашенные вечерним закатом,
Мы куда, куда угодно можем идти сколько угодно!

Все здесь, я вместе со всеми, мы все говорим без умолку!
И постепенно у меня становится всё больше бесценных сокровищ.
Поэтому, идя по одной и той же дороге, под одним и тем же небом, давайте создавать одинаковые воспоминания!
Надеюсь, что смогу всегда быть вместе с вами,
Непременно, непременно…

Все здесь, все смеются, всем весело!
От этого мне так же тепло, как на солнцепёке.
Поэтому такая же песня, такие же чувства, такое же завтра – это прекрасно!
Надеюсь, что смогу доносить до вас, как я вас люблю,
Всегда, всегда…

Ла ла ла ла …

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный