MILLIONSTARS Team1st — Star Impression (THE iDOLM@STER Million Live! Episode 6)

Artist: MILLIONSTARS Team1st [(Satake Minako (Oozeki Eri), Kitazawa Shiho (Amamiya Sora), Tenkubashi Tomoka (Koiwai Kotori), Mochizuki Anna (Natsukawa Shiina)]
Song title: Star Impression
Anime «THE iDOLM@STER Million Live!» 6th episode insert song

Lyrics


Tokihanatsu senritsu wa
Azayaka na kodou no Impression
Umaretate no yozora tsuranuku hikari

(Kakenukeyou kibou wo tsurete)

Mimi wo sumasu anata no kyou ni
(This song for you)
Surechigai yorisou uta ni naritai
Ano hi kokoro ni kasaneta fureezu
Yume ni fureta ki ga shita yo
Hajimete rinkaku wo shittan da
(First impact)

Motto tsuyoi kagayaki wo kanadeyou
Hoshi no nai yoru datte
Anata wo terashite miseru

Tokihanatsu senritsu wa
Azayaka na kodou no Impression
Ugokidasu yume ga tsugi no shinpashii
Hibikasete dokomademo
Kono koe de mirai wo tsukurou
Mabataki kasokudo wo agete
Tsuyoku tsuyoku yozora tsuranuku hikari

Honno chiisana negai no hazu de
(I wanna sing)
Itsu kara kiseki wa hajimattetan darou
Dokoka kakugo wo himeteta ribaabu
Hitsuzen wo mune ni otosu
Konna ni hageshii watashi ga ita
(Next impact)

Utainagara kawari tsuzuketeikou
Hoshitachi no rifurekuto
Kokoro ni matou you ni
Osorenai sore ga donna sentaku demo
Mata chigau mabayusa de
Anata wo tsutsumikomitai
(Sono yoru wo terasu)
Kakenukete Brilliant star

Afuredasu jounetsu de
Owaranai sukoa wo egaku
Shinjiteirun da
Mou uta wa «watashi» to yoberu
Anata no sora e…!

Tokihanatsu senritsu wa
Azayaka na kodou no Impression
Ugokidasu yume ga tsugi no shinpashii
Hibikasete dokomademo
Kono koe de mirai wo tsukurou
Mabataki kasokudo wo agete
Tsuyoku tsuyoku kono yozora wo
Tsuyoku tsuyoku tsuranuiteku
Watashitachi wo tsunageau hikari

Anata no sora e…
(Kakenukeyou kibou wo tsurete)

歌詞


歌手: MILLIONSTARS Team1st [佐竹美奈子(CV.大関英里)、北沢志保(CV.雨宮天)、天空橋朋花(CV.小岩井ことり)、望月杏奈(CV.夏川椎菜)]
曲名: Star Impression
アニメ「アイドルマスターミリオンライブ!」第6話挿入歌

解き放つ旋律は
アザヤカな鼓動のImpression
生まれたての 夜空貫く光

(駆け抜けよう 希望を連れて)

耳を澄ますあなたの今日に
(This song for you)
すれ違い寄り添う歌になりたい
あの日心に重ねたフレーズ
夢に触れた気がしたよ
はじめて輪郭を知ったんだ
(First impact)

もっと強い輝きを奏でよう
星のない夜だって
あなたを照らしてみせる

解き放つ旋律は
アザヤカな鼓動のImpression
動き出す夢が次のシンパシー
響かせてどこまでも
この声で未来を作ろう
瞬き加速度を上げて
強く強く 夜空貫く光

ほんの小さな願いのはずで
(I wanna sing)
いつから奇跡は始まってたんだろう
どこか覚悟を秘めてたリバーブ
必然を胸に落とす
こんなに激しいわたしがいた
(Next impact)

歌いながら変わり続けていこう
星達のリフレクト
心に纏うように
怖れない、それがどんな選択でも
また違う眩さで
あなたを包み込みたい
(その夜を照らす)
駆け抜けてBrilliant star

あふれ出す情熱で
おわらないスコアを描く
信じているんだ
もう歌は”わたし”と呼べる
あなたの空へ…!

解き放つ旋律は
アザヤカな鼓動のImpression
動き出す夢が次のシンパシー
響かせてどこまでも
この声で未来を作ろう
瞬き加速度を上げて
強く強く、この夜空を
強く強く、貫いてく
わたし達を繋げあう光

あなたの空へ…
(駆け抜けよう 希望を連れて)

Русский перевод


Исполнитель: MILLIONSTARS Team1st
Песня: Звёздное впечатление
Аниме «Идол мастер: Миллион жизней!» 6й эпизод

Выпущенная нами мелодия
Производит впечатление сладкого сердцебиения.
Это свет, пронзающий новорожденное ночное небо.

(Давай пробежим через него вместе с надеждой)

В твоём сегодня, к которому я прислушиваюсь,
(Эта песня для тебя)
Я хочу стать песней, которая прилипнет к тебе, когда ты пройдёшь мимо.
Фраза, которую я повторяла в своём сердце в тот день,
Мне казалось, что она прикоснулась к моей мечте.
Я впервые узнала её очертания.
(Первый удар)

Давай сыграем более сильное сияние.
Даже в беззвёздные ночи
Оно будет освещать тебя, вот увидишь.

Выпущенная нами мелодия
Производит впечатление сладкого сердцебиения.
Наша пришедшая в движение мечта создаст следующее сопереживание.
Заставив их разноситься повсюду,
Давай создадим будущее своими голосами.
Ускорившись до скорости мерцания,
Они сильно-пресильно пронзят ночное небо своим светом.

Должно быть, это просто маленькое желание,
(Я хочу петь)
Но с каких пор началось это чудо?
Отзвук, в котором где-то спрятана решимость,
Бросает неизбежность в моё сердце.
Я была такой страстной.
(Следующий удар)

Давай продолжать меняться, пока мы поём.
Словно отблески звёзд
Укутывают моё сердце,
Я не боюсь, каким бы ни был мой выбор.
Я хочу окутать тебя
Другим блеском.
(Он осветит эту ночь)
Пробеги через неё, блестящая звезда!

Переполняющей меня страстью
Я нарисую бесконечную партитуру.
Я уверена,
Что теперь могу назвать эту песню «Я».
Пусть она летит в твоё небо…!

Выпущенная нами мелодия
Производит впечатление сладкого сердцебиения.
Наша пришедшая в движение мечта создаст следующее сопереживание.
Заставив их разноситься повсюду,
Давай создадим будущее своими голосами.
Ускорившись до скорости мерцания,
Они сильно-пресильно пронзят,
Сильно-пресильно это ночное небо
Светом, который соединяет нас.

Пусть она летит в твоё небо…
(Давай пробежим через него вместе с надеждой)

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


The melody we released
Gives the impression of a sweet heartbeat.
This is the light, piercing the newborn night sky.

(Let’s run through it with hope)

In yours today, to which I listen,
(This song for you)
I want to become the song that sticks to you, when you pass by.
The phrase that I repeated in my heart that day,
It seemed to me that it touched my dream.
I recognized its outline for the first time.
(First impact)

Let’s play a stronger radiance.
Even on starless nights
It will illuminate you, you will see.

The melody we released
Gives the impression of a sweet heartbeat.
Our dream set in motion will create the next sympathy.
Making them spread everywhere,
Let’s create the future with our voices.
Accelerating to the speed of flickering,
They will strongly-strongly pierce the night sky with their light.

It must be just a little wish,
(I wanna sing)
But since when did this miracle begin?
The reverberation, where determination is hidden somewhere,
Throws inevitability into my heart.
I was so passionate.
(Next impact)

Let’s keep changing, while we sing.
Like the reflect of the stars
Wrap my heart,
I’m not afraid, no matter what my choice is.
I want to envelop you
In a different shine.
(It will illuminate this night)
Run through it, brilliant star!

With passion, overwhelming me,
I will draw an endless score.
I’m sure
That now I can call this song «I».
Let it fly into your sky…!

The melody we released
Gives the impression of a sweet heartbeat.
Our dream set in motion will create the next sympathy.
Making them spread everywhere,
Let’s create the future with our voices.
Accelerating to the speed of flickering,
They will strongly-strongly pierce,
Strongly-strongly this night sky
With the light that connects us.

Let it fly into your sky…
(Let’s run through it with hope)

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный