Artist: Koishikawa Iko (CV: Touyama Nao)
Song title: Kimi Dake ga Hero
Anime «Shy» 4th episode ending theme
Lyrics
Chotto yowamushi de jishin na sage de
Demo zenzen kakkoii yo ne yasashii hito
Ganbatteru koto watashi wa shitteru
Dare yori soba ni ite mimamoritai
Ano tki dakishimetekureta kara watashi
Daiji na mono wo mamoreta mou daijoubu tte waraeta
Fuan datte nayami datte tondetchau
Nandakanda kowakunai
Donna toki mo Ah kimi ga itekuretara
Motto motto shiritai kimi no koto wo
Nande darou? namida ga dechau kurai
Nando datte omou yo
Kono kimochi wo Ah kimi ni todoketakute
Zutto zutto kawaranai nani ga atte mo
Itsudatte kimi dake ga hiiroo dakara
Honto wa ne mitsukete hoshikute
Kokoro no oku koe wo kakushite
Hitoribotchi “tasukete” tte shimaikondeta
Demo kotoba ni dekita no wa kimi no okage
Massugu ni uketometekureta kara watashi
Jibun no koe ni kidzuketa fumidashitai na tte omoeta
Ureshikutte waracchau yo arigatou
Chanto tsuyokunaritai
Sono namida wa Ah watashi ga miteru kara
Honki datte wakaru yo kimi ga kureta yasashisa
Kondo wa kimi no tame ni
Angai issho na no kamo ne
Atsui kimochi kokoro ni himeteru
Sonna toko ga honto suki da
My Best Friend
Nandakanda kowakunai
Donna toki mo Ah kimi ga itekuretara
Motto motto shiritai kimi no koto wo
Nande darou? namida ga dechau kurai
Nando datte omou yo
Kono kimochi wo Ah kimi ni todoketakute
Zutto zutto kawaranai nani ga atte mo
Itsudatte kimi dake ga hiiroo dakara
歌詞
歌手: 小石川惟子(東山奈央)
曲名: 君だけがヒーロー
アニメ「SHY -シャイ-」第4話エンディングテーマ
ちょっと弱虫で 自信なさげで
でも全然かっこいいよね 優しいひと
頑張ってること 私は知ってる
誰よりそばにいて 見守りたい
あのとき 抱きしめてくれたから 私
大事なものを守れた もう大丈夫って笑えた
不安だって 悩みだって 飛んでっちゃう
なんだかんだ怖くない
どんな時も Ah 君がいてくれたら
もっともっと知りたい 君のことを
なんでだろう? 涙が出ちゃうくらい
何度だって思うよ
この気持ちを Ah 君に届けたくて
ずっとずっと変わらない 何があっても
いつだって君だけがヒーローだから
ホントはね 見つけてほしくて
心の奥 声を隠して
ひとりぼっち 「助けて」って しまい込んでた
でも言葉にできたのは 君のおかげ
まっすぐに 受け止めてくれたから 私
自分の声に気付けた 踏み出したいなって思えた
嬉しくって 笑っちゃうよ ありがとう
ちゃんと強くなりたい
その涙は Ah 私が見てるから
本気だってわかるよ 君がくれた優しさ
今度は君のために
案外一緒なのかもね
熱い気持ち 心に秘めてる
そんなとこがホント好きだ
My Best Friend
なんだかんだ怖くない
どんな時も Ah 君がいてくれたら
もっともっと知りたい 君のことを
なんでだろう? 涙が出ちゃうくらい
何度だって思うよ
この気持ちを Ah 君に届けたくて
ずっとずっと変わらない 何があっても
いつだって君だけがヒーローだから
Русский перевод
Исполнитель: Touyama Nao
Песня: Ты – мой единственный герой
Аниме «Стесняшка» эндинг 4го эпизода
Она немного трусливая и ей не хватает уверенности в себе,
Но она абсолютно крутая, она такая добрая.
Я знаю, что она делает всё возможное.
Я хочу быть рядом с ней и присматривать за ней больше, чем кто-либо другой.
Потому что ты крепко обняла меня тогда,
Я смогла сохранить то, что важно для меня, я смога сказать с улыбкой: «Теперь всё в порядке».
Все мои тревоги и переживания улетучиваются.
Почему-то мне не страшно.
Вот бы ты всё время, ах, была рядом со мной…
Я хочу ещё, ещё лучше узнать тебя.
Почему это? Я снова и снова думаю об этом,
Так что у меня аж слёзы наворачиваются.
Я хочу передать тебе, ах, эти чувства.
Они никогда, никогда не изменятся, что бы ни случилось,
Потому что ты навсегда – мой единственный герой.
На самом деле, я хотела, чтобы меня нашли.
Спрятав свой голос глубоко в своём сердце,
Я заперлась в одиночестве, беззвучно крича: «Спасите меня».
Но благодаря тебе я смогла произнести это вслух.
Потому что ты открыто приняла меня,
Я обнаружила свой голос, я почувствовала желание сделать шаг вперёд.
Я так рада, что просто улыбаюсь, спасибо тебе.
Я хочу стать сильнее,
Потому что я вижу, ах, твои слёзы.
Я знаю, насколько ты серьёзна, доброта, которую ты мне подарила,
На этот раз я использую её для тебя.
Может быть, мы вопреки ожиданиям вместе.
Я скрываю в своём сердце эти страстные чувства,
Но это, на самом деле, мне нравится,
Моя лучшая подруга.
Почему-то мне не страшно.
Вот бы ты всё время, ах, была рядом со мной…
Я хочу ещё, ещё лучше узнать тебя.
Почему это? Я снова и снова думаю об этом,
Так что у меня аж слёзы наворачиваются.
Я хочу передать тебе, ах, эти чувства.
Они никогда, никогда не изменятся, что бы ни случилось,
Потому что ты навсегда – мой единственный герой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: You are My Only Hero
She is a little cowardly and she lacks self-confidence,
But she is absolutely cool, she is so kind.
I know she is doing her best.
I want to be there for her and look out for her more than anyone else.
Because you hugged me tightly then,
I was able to keep what was important to me, I was able to say with a smile: “Everything is okay now”.
All my worries and worries disappear.
For some reason I’m not scared.
If only you, ah, were next to me all the time…
I want to get to know you even, even better.
Why is this? I think about it again and again,
So that tears well up in my eyes.
I want to convey to you, ah, these feelings.
They will never, never change, no matter what happens,
Because you are forever my only hero.
In fact, I wanted to be found.
Hiding my voice deep in my heart,
I locked myself in alone, silently screaming: “Save me”.
But thanks to you I was able to say it out loud.
Because you openly accepted me,
I discovered my voice, I felt the desire to take a step forward.
I’m so glad, that I just smile, thank you.
I want to become stronger,
Because I see, ah, your tears.
I know how serious you are, the kindness you gave me,
This time I will use it for you.
Maybe we are together contrary to expectations.
I hide these passionate feelings in my heart,
But I actually like this,
My best friend.
For some reason I’m not scared.
If only you, ah, were next to me all the time…
I want to get to know you even, even better.
Why is this? I think about it again and again,
So that tears well up in my eyes.
I want to convey to you, ah, these feelings.
They will never, never change, no matter what happens,
Because you are forever my only hero.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group