Seto Asami, Touyama Nao, Tanezaki Atsumi, Uchida Maaya, Kubo Yurika, Minase Inori — Fukashigi no Karute (Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai ED)

Artist: Sakurajima Mai (Seto Asami), Koga Tomoe (Touyama Nao), Futaba Rio (Tanezaki Atsumi), Toyohama Nodoka (Uchida Maaya), Azusagawa Kaede (Kubo Yurika), Makinohara Shoko (Minase Inori)
Song title: Fukashigi no Karute
Anime «Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai» ending theme

Lyrics


Katarenai nemurenai toroimerai
Anata no miteru shoutai
Daremo yomenai karute
Fukashigi shiritai dake

Uso mo genjitsu mo
Docchimo shinjitsu datta no hontou yo
Kyou mo hitorigoto
Nannimo muri wo shinaide watashi aisaretai

Uyamuya sayonara karui memai
Anata no inai genshoukai
Daremo yomenai karute
Jiishiki afuredashite

Kodou sekaizou
Itsumo kamiawanai no itakute
Maiyo negaigoto
Nannimo utagawanaide mazari tokeaitai

Tawainai wakaranai riyuu sonzai
Anata to nokosu koukai
Daremo yomenai karute
Fuukai kurikaeshite

Tadashii yume wa kanashii koe wa
Utsukushii? Utagawashii? Urayamashii?
Nee dore?

Katarenai nemurenai toroimerai
Anata no miteru shoutai
Daremo yomenai karute
Fukashigi shiritai dake

Owaranai koto wa nai toroimerai
Anata to matagu kyoukai
Daremo yomenai karute
Shishunki kizuguchi mune no uchi
Fukashigi shiritai dake

歌詞


歌手: 桜島麻衣(CV.瀬戸麻沙美),古賀朋絵(CV.東山奈央),双葉理央(CV.種崎敦美),豊浜のどか(CV.内田真礼),梓川かえで(CV.久保ユリカ),牧之原翔子(CV.水瀬いのり)
曲名: 不可思議のカルテ
アニメ「青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない」エンディング テーマ

語れない 眠れない トロイメライ
あなたの見てる正体
誰も読めないカルテ
不可思議 知りたいだけ

嘘も 現実も
どっちも 真実だったの 本当よ
今日もひとりごと
なんにも無理をしないで わたし愛されたい

有耶無耶 さよなら 軽い眩暈
あなたのいない現象界
誰も読めないカルテ
自意識 溢れ出して

鼓動 世界像
いつも噛み合わないの 痛くて
毎夜ねがいごと
なんにも疑わないで 混ざり融け合いたい

たわいない 判らない 理由 存在
あなたと残す後悔
誰も読めないカルテ
不愉快 繰り返して

正しい夢は かなしい声は
美しい? 疑わしい? 羨ましい?
ねえ、どれ?

語れない 眠れない トロイメライ
あなたの見てる正体
誰も読めないカルテ
不可思議 知りたいだけ

終わらないことはないトロイメライ
あなたと跨ぐ境界
誰も読めないカルテ
思春期 疵口 胸のうち
不可思議 知りたいだけ

Русский перевод


Исполнитель: Seto Asami, Touyama Nao, Tanezaki Atsumi, Uchida Maaya, Kubo Yurika, Minase Inori
Песня: Странная история болезни
Аниме «Этот глупый свинтус не понимает мечту девочки-зайки» эндинг

В моих грёзах, о которых я не могу рассказать, из-за которых я не могу уснуть,
Проявляется мой подлинный характер, который ты прекрасно видишь.
История этой болезни, которую никто не может прочитать,
Такая странная, я просто хочу узнать её.

И ложь, и действительность,
На самом деле и то и другое было правдой.
Сегодня я опять говорю самой себе:
Не пытайся сделать ничего невозможного, я просто хочу быть любимой.

Прощаясь с неопределённостью, я чувствую лёгкое головокружение
В феноменальном мире без тебя.
История этой болезни, которую никто не может прочитать,
Начинает переполнять моё самосознание.

Моё сердцебиение и образ этого мира
Никогда не согласовываются, от чего мне так больно.
Возникающие у меня каждую ночь желания
Без всяких сомнений хотят смешаться, слившись воедино.

Мы существуем по бессмысленным, непонятным причинам,
Но вместе с тобой я оставляю позади все свои сожаления.
История этой болезни, которую никто не может прочитать,
Неприятным образом повторяется вновь.

Мои честные мечты, этот печальный голос,
Они красивые? Сомнительные? Или завидные?
Эй, так какие же?

В моих грёзах, о которых я не могу рассказать, из-за которых я не могу уснуть,
Проявляется мой подлинный характер, который ты прекрасно видишь.
История этой болезни, которую никто не может прочитать,
Такая странная, только я хочу узнать её.

В моих грёзах, где нет ничего нескончаемого,
Проходит граница, которую я переступаю вместе с тобой.
История этой болезни, которую никто не может прочитать,
Гласит, что период полового созревания оставляет рану в груди.
Она такая странная, я просто хочу узнать её.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The strange chart
Anime «Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai» ending theme

In my dreams which I can’t talk about and because of which I can’t sleep,
My true character which you can see perfectly is manifested.
This chart that no one can read
Is so strange, I just want to know it.

Both lies and reality,
In fact both were true.
Today I say to myself again:
Don’t try to do anything impossible, I just want to be loved.

Saying goodbye to uncertainty I feel a little dizzy
In a phenomenal world without you.
This chart that no one can read
Begins to overwhelm my self-consciousness.

My heartbeat and the image of this world
Not be consistent, which is what hurts me so much.
The desires that arise in me every night
Without any doubt want to mix and merge together.

We exist for meaningless, incomprehensible reasons,
But with you I leave all my regrets behind.
This chart that no one can read
Repeats itself in an unpleasant way.

My honest dreams, this sad voice,
They are beautiful? Doubtful? Or enviable?
Hey, so which ones?

In my dreams which I can’t talk about and because of which I can’t sleep,
My true character which you can see perfectly is manifested.
This chart that no one can read
Is so strange, I just want to know it.

In my dreams where there is nothing endless
There is a border that I cross with you.
This chart that no one can read
Says that puberty leaves a wound in the chest.
It’s so strange, I just want to know it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный