Исполнитель: Petit Rabbit’s (Sakura Ayane, Minase Inori, Taneda Risa, Satou Satomi, Uchida Maaya)
Песня: Yume Utsutsu → Happy Time / Сонь и явь становятся счастливым временем
Аниме: Gochuumon wa Usagi Desu ka? Bloom / Кролика заказывали? Цветение
Описание: эндинг 12го эпизода
Текст песни | Русский перевод |
Itsumo kokoro no naka ni Daisuki ippai mottemasu Dakara chotto hanarete mo Daijoubu desu yo Datte sugu kaettekuru shi Soshitara mata oshaberi Shiawase kanjinagara Koohii nomu no desu |
В моём сердечке всё время Полным-полно любви. Поэтому всё будет в порядке, Даже если нас разделяет какое-то расстояние. Ведь ты скоро вернёшься, И тогда мы сможем опять поболтать. Я чувствую себя счастливой, Когда мы пьём кофе. |
Tanoshii samishii Senakaawase no kisetsu ga kawatteku Dakedo issho ni ima wa issho ni ireba Egao ni narun desu |
Радостные и грустные сезоны Сменяют друг дружку один за другим. Но, если я буду, если я буду вместе с тобой сейчас, Я буду улыбаться. |
Yume de au yori shikkari okiteru Toki ga ii… to omoimashita Attakai senaka ni gyutto gyutto Kuttsukitai amaetemitain desu Yume de au yori minna minna okiteru Toki ga ii… to omoimashita Koko ni itekurete arigatou tte iitai kara Sotto mitsumeru happii taimu |
Время, когда мы полностью бодрствуем, прекрасней, Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю. Я хочу крепко-прекрепко прижаться К твоей тёплой спине, я хочу приласкаться к тебе. Время, когда мы все-все бодрствуем, прекрасней, Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю. Потому что я хочу поблагодарить тебя за то, что ты здесь со мной, Я украдкой слежу за тобой в это счастливое время. |
Tama ni kokoro no naka ni Shinpai mo sawaidemasu De wa chotto ochitsuite Kangaetemimashou Are kore matomeru ni wa Atsui nomimono desu Miruku kokoa ocha ni mo Chikara karimashou |
Беспокойство время от времени Поднимается в наших сердечках. В такие моменты нужно немного успокоиться И поразмышлять, откуда оно взялось. Чтобы расставить всё по полочкам, Нужно заварить что-нибудь горячее. Давайте позаимствуем силы У молока, какао или чая. |
Setsunai modokashii Mune no yuragi wa kisetsu ga kawaru kara? Dakedo issho ni ima wa issho ni itai Wakatte hoshikute |
Эти тяжёлые и мучительные душевные терзания Возникают из-за смены сезонов? Но я хочу, я хочу быть вместе с тобой сейчас. Я хочу, чтобы ты поняла это. |
Yume wa sametara marude nakatta Koto mitai… sonna no iya desu Batchiri mezamete motto motto Kono utsutsu asobitai no desu Yume wa sametara zenbu zenbu owari de Aenai no?… sonna no iya desu Nete okite genki ni aimashou tte ittemitara Kitto aozora happii haato |
Когда я просыпаюсь ото сна, как будто ничего и не было. Похоже, что так… мне это не нравится. Проснувшись как надо, я всё больше и больше Хочу развлекаться в этом реальном мире. Когда этот сон закончится, всему-всему настанет конец, И мы больше не увидимся?… Меня это не устраивает. Если попробовать сказать: «Давай заснём, проснёмся и встретимся вновь, набравшись сил», Уверена, что синее небо наполнится счастливыми сердечками. |
Ranran gyutto gyutto happii taimu Ranran motto motto happii taimu Aitai kimochi wa onnaji nara Chotto hanarete mo Daijoubuna ki ga shimasu Omoi wa tsunagatteru Yume miru yori koko de aimashou Sore ga shiawase desu |
Ла-ла, счастливое время, когда крепко-прекрепко… Ла-ла, больше, ещё больше счастливого времени… Если ты так же, как и я, чувствуешь, что хочешь встретиться, Тогда думаю, что всё будет в порядке, Даже если нас разделяет какое-то расстояние. Наши чувства связаны. Давай встретимся здесь, вместо того чтобы видеть сны. Это и есть счастье. |
Yume de au yori shikkari okiteru Toki ga ii… to omoimashita Attakai senaka ni gyutto gyutto Kuttsukitai amaetemitain desu Yume de au yori minna minna okiteru Toki ga ii… to omoimashita Koko ni itekurete arigatou tte iitai kara Sotto mitsumeru happii taimu |
Время, когда мы полностью бодрствуем, прекрасней, Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю. Я хочу крепко-прекрепко прижаться К твоей тёплой спине, я хочу приласкаться к тебе. Время, когда мы все-все бодрствуем, прекрасней, Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю. Потому что я хочу поблагодарить тебя за то, что ты здесь со мной, Я украдкой слежу за тобой в это счастливое время. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте