Petit Rabbit’s — Yume Utsutsu → Happy Time (Gochuumon wa Usagi Desu ka? Bloom Episode 12 ED)

Исполнитель: Petit Rabbit’s (Sakura Ayane, Minase Inori, Taneda Risa, Satou Satomi, Uchida Maaya)
Песня: Yume Utsutsu → Happy Time / Сонь и явь становятся счастливым временем
Аниме: Gochuumon wa Usagi Desu ka? Bloom / Кролика заказывали? Цветение
Описание: эндинг 12го эпизода

Текст песни Русский перевод
Itsumo kokoro no naka ni
Daisuki ippai mottemasu
Dakara chotto hanarete mo
Daijoubu desu yo
Datte sugu kaettekuru shi
Soshitara mata oshaberi
Shiawase kanjinagara
Koohii nomu no desu
В моём сердечке всё время
Полным-полно любви.
Поэтому всё будет в порядке,
Даже если нас разделяет какое-то расстояние.
Ведь ты скоро вернёшься,
И тогда мы сможем опять поболтать.
Я чувствую себя счастливой,
Когда мы пьём кофе.
Tanoshii samishii
Senakaawase no kisetsu ga kawatteku
Dakedo issho ni ima wa issho ni ireba
Egao ni narun desu
Радостные и грустные сезоны
Сменяют друг дружку один за другим.
Но, если я буду, если я буду вместе с тобой сейчас,
Я буду улыбаться.
Yume de au yori shikkari okiteru
Toki ga ii… to omoimashita
Attakai senaka ni gyutto gyutto
Kuttsukitai amaetemitain desu
Yume de au yori minna minna okiteru
Toki ga ii… to omoimashita
Koko ni itekurete arigatou tte iitai kara
Sotto mitsumeru happii taimu
Время, когда мы полностью бодрствуем, прекрасней,
Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю.
Я хочу крепко-прекрепко прижаться
К твоей тёплой спине, я хочу приласкаться к тебе.
Время, когда мы все-все бодрствуем, прекрасней,
Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю.
Потому что я хочу поблагодарить тебя за то, что ты здесь со мной,
Я украдкой слежу за тобой в это счастливое время.
Tama ni kokoro no naka ni
Shinpai mo sawaidemasu
De wa chotto ochitsuite
Kangaetemimashou
Are kore matomeru ni wa
Atsui nomimono desu
Miruku kokoa ocha ni mo
Chikara karimashou
Беспокойство время от времени
Поднимается в наших сердечках.
В такие моменты нужно немного успокоиться
И поразмышлять, откуда оно взялось.
Чтобы расставить всё по полочкам,
Нужно заварить что-нибудь горячее.
Давайте позаимствуем силы
У молока, какао или чая.
Setsunai modokashii
Mune no yuragi wa kisetsu ga kawaru kara?
Dakedo issho ni ima wa issho ni itai
Wakatte hoshikute
Эти тяжёлые и мучительные душевные терзания
Возникают из-за смены сезонов?
Но я хочу, я хочу быть вместе с тобой сейчас.
Я хочу, чтобы ты поняла это.
Yume wa sametara marude nakatta
Koto mitai… sonna no iya desu
Batchiri mezamete motto motto
Kono utsutsu asobitai no desu
Yume wa sametara zenbu zenbu owari de
Aenai no?… sonna no iya desu
Nete okite genki ni aimashou tte ittemitara
Kitto aozora happii haato
Когда я просыпаюсь ото сна, как будто ничего и не было.
Похоже, что так… мне это не нравится.
Проснувшись как надо, я всё больше и больше
Хочу развлекаться в этом реальном мире.
Когда этот сон закончится, всему-всему настанет конец,
И мы больше не увидимся?… Меня это не устраивает.
Если попробовать сказать: «Давай заснём, проснёмся и встретимся вновь, набравшись сил»,
Уверена, что синее небо наполнится счастливыми сердечками.
Ranran gyutto gyutto happii taimu
Ranran motto motto happii taimu
Aitai kimochi wa onnaji nara
Chotto hanarete mo
Daijoubuna ki ga shimasu
Omoi wa tsunagatteru
Yume miru yori koko de aimashou
Sore ga shiawase desu
Ла-ла, счастливое время, когда крепко-прекрепко…
Ла-ла, больше, ещё больше счастливого времени…
Если ты так же, как и я, чувствуешь, что хочешь встретиться,
Тогда думаю, что всё будет в порядке,
Даже если нас разделяет какое-то расстояние.
Наши чувства связаны.
Давай встретимся здесь, вместо того чтобы видеть сны.
Это и есть счастье.
Yume de au yori shikkari okiteru
Toki ga ii… to omoimashita
Attakai senaka ni gyutto gyutto
Kuttsukitai amaetemitain desu
Yume de au yori minna minna okiteru
Toki ga ii… to omoimashita
Koko ni itekurete arigatou tte iitai kara
Sotto mitsumeru happii taimu
Время, когда мы полностью бодрствуем, прекрасней,
Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю.
Я хочу крепко-прекрепко прижаться
К твоей тёплой спине, я хочу приласкаться к тебе.
Время, когда мы все-все бодрствуем, прекрасней,
Чем когда мы встречаемся во снах… так я считаю.
Потому что я хочу поблагодарить тебя за то, что ты здесь со мной,
Я украдкой слежу за тобой в это счастливое время.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный