Petit Rabbit’s — Nichijou Decoration (Gochuumon wa Usagi Desu ka? Episode 12 ED)

Исполнитель: Petit Rabbit’s (Sakura Ayane, Minase Inori, Taneda Risa, Satou Satomi, Uchida Maaya)
Песня: Nichijou Decoration / Украшение обычных дней
Аниме: Gochuumon wa Usagi Desu ka? (GochiUsa) / Кролика заказывали?
Описание: эндинг 12го эпизода

Текст песни Русский перевод
Funwari yureru kapuchiino hitokuchi nondara
Itsumo no kono basho de kyou wa nani hanasou kka

Kawaii toka oishii tte wakuwaku suru yo ne
Minna de supesharu na nichijou o dekoreeshon

Guuzen no tsudzuki wa itsudemo tokimeki to matteru no
Himitsu mitai na dokidoki ni natte

Issho ni sugosu jikan ga shiawase datte omou
Kimi mo onaji da to sugoku ureshii na
Pasuteru karaa no yume sorezore ni egaitara
Monogatari ni natteku ashita e to

Komorebi kara todoku no wa kisetsu no kaori to
Sunao na kono kimochi oshaberi wa tsukinai ne

Akiregao mo hanikami mo «daisuki» tte atsumetara
Shuumatsu no yotei toka kimechao kka

Kirakira mizutamari tobikoe
Chakuchi kanryou kimi to shiranai keshiki bouken mo ii na

Taiyou no akubi ni ichibanboshi ga warau
Sonna kuusou mo yuugure ga tsutsumu
Tsugi no gochuumon wa? Mirai ga kiiteru mitai
Motto tanoshii koto ippai atsumetekou

Donna dekigoto mo hanashitaku naru yo
Ukanda egao ni madoromu nichijou howafuwari

Issho ni sugosu jikan ga shiawase datte omou
Kimi mo onaji na no sugoku ureshii yo
Pasuteru karaa no yume kirakira afurete yuku
Donna monogatari kana ashita e to
Motto tanoshii koto ippai matteru ne

Когда я сегодня сделаю первый глоток нежно колышущегося капучино
В нашем обычном месте, о чём же интересно мы будем говорить?

Я переживаю, что же мне сказать: миленький или вкусный…
Мы все украшаем обычные дни, которые для нас являются особенными.

За этим всегда неожиданно следует трепетные ожидание,
Когда же твоё сердце застучит учащенно, словно в нём сокрыт какой-то секрет.

Я думаю, что просто проводить время вместе — это уже счастье,
И я ужасно рада, что вы думаете также!
Если каждый по своему представит мечту в постельных тонах,
То она превратится в сказку, устремлённую в завтра.

Вместе с лучами солнца, пробивающимся сквозь деревья, меня достигает аромат этого времени года
И ваши открытые чувства, и мы болтаем без умолку.

Когда я соберу все ваши изумлённые, застенчивые, любимые лица,
Какие же интересно мы придумаем планы на выходные?

Перепрыгну через сверкающую лужу и приземляюсь вместе с вами,
Ради этой ещё неизвестной нам картины можно и рискнуть.

На фоне засыпающего солнца нам улыбнётся первая звезда,
Но даже такую фантазию окутают вечерние сумерки.
Ваш следующий заказ? Как будто это будущее спрашивает нас…
Давайте соберём полным-полно всего, что принесёт нам ещё больше радости.

Я хочу обсуждать всё, что происходит с нами!
Обычные дни, в которых дремлют наши не покидающие лиц улыбки, такие тёплые и нежные.

Я думаю, что просто проводить время вместе — это уже счастье,
И я ужасно рада, что вы думаете также!
Мы переполнены нашими ослепительными мечтами в постельных тонах,
Какой же будет эта сказка, устремлённая в завтра?
Нас ждёт полным-полно всего, что принесёт нам ещё больше радости.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный