Sokoninaru — Soumonka (Majo to Yajuu OP)

Artist: Sokoninaru / そこに鳴る
Anime «Majo to Yajuu / The Witch and the Beast» opening theme
アニメ「魔女と野獣」オープニングテーマ
Аниме «Ведьма и чудовище» опенинг

Lyrics


Soumonka

Kowashite mo kowashite mo torimodosenai
Kesshite oreru koto wo shiranai tabiji wo

Hitotsu futatsu kasaneteiku kuukyo
Sore wa shuuchaku no aji

Kitto ito wa hatta kawashita innen wo chigatte mo
Kitto ito wa hatta kobushi wo nigiri tsuzukete

Nozomu wa heimaku sunzen ni miidaseru kachi

Kowashite mo kowashite mo tadoritsukenai
Sonna fukushuu no hate no hate te ni suru you na
Kowarete mo kowarete mo mada tariteinai
Soushite tadoritsuita kokou ni hekieki suru darou

Ima datte asu datte hashiri tsuzukete
Sono mi wo kogashite yakitsukusu made ayumou

Jiyuu no kiseki otteiku hodo
Fukaku kuikomu tsume no saki de

Kitto ito wa hatta karamaru innen ga bokura wo
Kitto ito wa hatta nando hikihanashitatte towa ni

Kowashite mo kowashite mo torimodosenai
Kowarete mo kowarete mo tadoritsukenai
Setsuna no higan wo kakaete

Kowashite mo kowashite mo tadoritsukenai
Sonna fukushuu no hate no hate te ni suru you na
Kowarete mo kowarete mo mada tariteinai
Soushite tadoritsuita kokou ni hekieki suru darou

Ima datte asu datte hashiri tsuzukete
Sou yatte sou yatte nao kuchihatete mo
Itsudatte itsudatte mamotteitai kara
Tada oshierareru mono hitotsu dake okurou

Tatoe migite wo chi ni somete mo
Sore ga hitotsu no ai ni naru made tomo ni

歌詞


相聞詩

壊しても壊しても取り戻せない
決して 折れることを知らない旅路を

一つ二つ重ねていく空虚
それは執着の味

きっと糸は張った 交わした因縁を違っても
きっと糸は張った 拳を握り続けて

望むは閉幕寸前に見出せる価値

壊しても壊しても辿り着けない
そんな復讐の果ての果て 手にするような
壊れても壊れてもまだ足りていない
そうして たどり着いた孤高に辟易するだろう

今だって明日だって走り続けて
その身を焦がして焼き尽くすまで 歩もう

自由の軌跡追っていく程
深く食い込む 爪の先で

きっと糸は張った 絡まる因縁が僕らを
きっと糸は張った 何度引き離したって永遠に

壊しても壊しても取り戻せない
壊れても壊れても辿り着けない
刹那の悲願を抱えて

壊しても壊しても辿り着けない
そんな復讐の果ての果て 手にするような
壊れても壊れてもまだ足りていない
そうして たどり着いた孤高に辟易するだろう

今だって明日だって走り続けて
そうやってそうやって尚朽ち果てても
いつだっていつだって護っていたいから
ただ教えられるもの一つだけ 贈ろう

例え右手を血に染めても
それが一つの愛になるまで 共に

Русский перевод


Обмен любовной поэзией

Даже если мы разрушаем и разрушаем, мы не можем ничего вернуть себе.
Мы отправились в путь, с которого не представляем, как можно свернуть.

Накапливающиеся у нас одна за другой пустоты,
Они имеют вкус одержимости.

Несомненно, связывающая нас нить натянута, даже если наши переплетённые судьбы отличаются.
Несомненно, связывающая нас нить натянута, так что продолжай сжимать свои кулаки.

Мы нуждаемся в ценности, которую можно обнаружить непосредственно перед закрытием занавеса.

Даже если мы разрушаем и разрушаем, мы не можем добиться цели.
Хотя кажется, что результаты этой мести в наших руках.
Даже если всё разрушается и разрушается, этого всё ещё недостаточно.
Похоже, что ты измучена одиночеством, к которому ты в итоге пришла.

Завтра так же, как и сейчас, продолжай бежать.
Давай идти вперёд, пока наши тела не обуглятся и не сгорят.

Чем дольше ты следуешь по траектории свободы,
Тем глубже впиваются твои ногти в кожу.

Несомненно, связывающая нас нить натянута, наши сплетённые судьбы делают нас теми, кто мы есть.
Несомненно, связывающая нас нить будет натянута вечно, сколько бы нас ни разлучали.

Даже если мы разрушаем и разрушаем, мы не можем ничего вернуть себе.
Даже если всё разрушается и разрушается, мы не можем добиться цели.
Держись за своё сиюминутное заветное желание.

Даже если мы разрушаем и разрушаем, мы не можем добиться цели.
Хотя кажется, что результаты этой мести в наших руках.
Даже если всё разрушается и разрушается, этого всё ещё недостаточно.
Похоже, что ты измучена одиночеством, к которому ты в итоге пришла.

Завтра так же, как и сейчас, продолжай бежать.
Даже если вот так, вот так ты продолжишь разлагаться,
Потому что я хочу всегда, всегда защищать тебя,
Позволь мне дать тебе единственную вещь, которой я могу научить тебя.

Даже если моя правая рука вымазана в крови,
Я буду вместе с тобой, пока это не станет единственной любовью.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Exchange of Love Poetry

Even if we destroy and destroy, we can’t return anything.
We set off on a path, from which we have no idea how to turn back.

The emptiness that accumulates with us one after another,
They taste like obsession.

Undoubtedly the thread that binds us is taut, even if our intertwined destinies are different.
Undoubtedly the thread that binds us is taut, so keep clenching your fists.

We need value that can be discovered just before the curtain closes.

Even if we destroy and destroy, we can’t achieve the goal.
Although it seems that the results of this revenge are in our hands.
Even if everything is destroyed and destroyed, it’s still not enough.
It seems that you’re exhausted by the loneliness that you eventually arrived at.

Tomorrow is the same as now keep running.
Let’s walk forward, until our bodies are charred and burned.

The longer you follow the path of freedom,
The deeper your nails dig into your skin.

Undoubtedly the thread that binds us is taut, our intertwined destinies make us who we are.
Undoubtedly the thread that binds us will be taut forever, no matter how many times we’re separated.

Even if we destroy and destroy, we can’t return anything.
Even if everything is destroyed and destroyed, we can’t achieve the goal.
Hold on to your momentary cherished desire.

Even if we destroy and destroy, we can’t achieve the goal.
Although it seems that the results of this revenge are in our hands.
Even if everything is destroyed and destroyed, it’s still not enough.
It seems that you’re exhausted by the loneliness that you eventually arrived at.

Tomorrow is the same as now keep running.
Even if it’s like this, like this you’ll continue to decay,
Because I want to always, always protect you,
Let me give you the only thing I can teach you.

Even if my right hand is covered in blood,
I will be with you, until it becomes the only love.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный