Softly — Suki nano Kana (Kyoukai no Rinne 3 ED1)

Исполнитель: Softly
Песня: Suki nano Kana / Интересно, нравлюсь ли я ему
Аниме: Kyoukai no Rinne 3 / Риннэ меж двух миров 3
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
(I don’t know if he likes me I don’t know if I like him)

(I don’t know if he likes me I don’t know if I like him)

Kimi no koto betsu ni suki janai yo
Tsuyogatteru wake janai kedo
Sunao ni natte waratte misete yo
Sou janai to ki ni natte ki ni natte ki ni natte…

Tama ni miseru yasashisa mo
Samishisou na senaka mo
Zenbu shitteru no wa atashi dake da to omou

Houkago futari de aruita toki ni
Atashi wa kimi ga suki da to omottanda
Kono kimochi tsutaetai kedo
Atashi no kao wa akaku somatte
ORENJI no yuuhi ga terasu kara
Kimi ni baretenai to ii na
Kono jikan ga tsuzukeba ii na

(I don’t know if he likes me I don’t know if I like him)

Tomodachi tte nando omottatte
Ishiki shite fukuramu hoppeta
Nandome datte hajimete no you ni
Hanashitekuru desho kawaikute kawaikute kawaikute…

Kizukaretakunai noni
Dokoka de kimi o matteru
Kokoro ni kiite mite mo wakannai tte iu no

Kimi ga dare o suki ka nante
Doudemo ii hazu nano ni doushite
Kyun to setsunaku narundarou…
Warau to itsumo shita o muite
Kao o sorashite nigete ita kedo
Chanto mae o muite hanasou
«Nee houkago atashi to kaerou…?»

(I don’t know if he likes me I don’t know if I like him)

Hanaretakunai iiwake
Mitsukaranai doushiyou
Kane ga natta totan kimi ga, kimi ga unazuitanda

Houkago futari de aruita toki ni
Atashi wa kimi ga suki da to omottanda
Kono kimochi tsutaetai kedo
Y-shatsu no sode tsukande sotto
ORENJI no yuuhi ga terasu kage
Te to te tsunaideru mitai de…
Mujaki ni warau kimi ga suki da

(Я не знаю, нравлюсь ли я ему. Я не знаю, нравится ли он мне)

(Я не знаю, нравлюсь ли я ему. Я не знаю, нравится ли он мне)

Не то чтобы ты мне нравишься или что-то ещё,
Не то чтобы я притворяюсь сильной,
Но будь честнее и покажите мне свою улыбку…
Хотя всё не так, ты не даёшь мне покоя, ты не даёшь мне покоя, ты не даёшь мне покоя…

Доброту, которую ты иногда проявляешь…
Твою выглядящую такой одинокой спину…
Думаю, что я единственная, кто знает всё это.

Когда мы шли вдвоём после школы,
Я думала о том, что ты нравишься мне.
Мне хотелось поведать тебе об этих чувствах,
Но моё лицо так раскраснелось…
Нас освещал оранжевый закат,
Так что надеюсь, что ты не раскроешь меня.
Вот бы этот момент продолжался и дальше…

(Я не знаю, нравлюсь ли я ему. Я не знаю, нравится ли он мне)

Хотя я всё пыталась думать, что мы просто друзья,
Я осознаю, что от этого я только надуваю щёки.
Всякий раз, когда ты говоришь со мной,
Ты делаешь это, как в первый раз, — это так мило, так мило, так мило…

Я не хочу, чтобы ты заметил мои чувства,
Но где-то в глубине сердца я жду тебя…
Хотя, если я пытаюсь спросить у него, оно отвечает, что не знает почему.

Хотя мне должно быть всё равно,
Кто тебе нравится, но почему же
От мысли об этом у меня так болезненно сжимается сердце…
Всякий раз, когда ты улыбался, я опускала глаза
И, отворачиваясь, просто убегала.
Но теперь я поговорю с тобой, глядя тебе прямо в лицо:
«Слушай, не мог бы ты пойти домой вместе со мной…?»

(Я не знаю, нравлюсь ли я ему. Я не знаю, нравится ли он мне)

Я не хочу расставаться с тобой,
Но не могу найти повода для этого, что же мне делать…
И вот, как только прозвенел школьный звонок, ты, ты кивнул мне в знак согласия.

Когда мы шли вдвоём после школы,
Я думала о том, что ты нравишься мне.
Мне хотелось поведать тебе об этих чувствах,
Поэтому я потянула за рукав твоей школьной формы,
И мне украдкой показалось, что наши тени,
Освещённые оранжевым закатом, держались за руки…
Мне нравится, когда ты так невинно улыбаешься.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный