Artist / 歌手: Shishido Kavka / シシド・カフカ
Title / 曲名: Ashita wo Narase / 明日を鳴らせ / Пусть отзовётся завтрашний день
Anime «Fairy Tail Zero» opening theme
アニメ「フェアリーテイル ZERØ」オープニングテーマ
Аниме «Сказка о Хвосте феи: Зеро» опенинг
Lyrics
Kuchibiru wo kami kimi wa
Rifujin wo nageku
«Konna hazu ja nai» namida wo fuita
Kireigoto ja dame sa
Mamorenai ne kimi wo
Namida de nureru michi wo fumishime
Tatakaou ima wo
Daijoubu
Kokoro wo kimetara furikaeru na
Zutto mikata sa boku wa kanarazu
Ima sakebe
Ima susume yo tachidomarazu ni
Mou nigenai
Korondara tachiagare
Tada sore dake sa
Tsuyoku wa nai boku mo
Kizudarake demo ii sa
Kimi to itami sae waraeru kara
Manegoto dake ja dame sa
Tsukamenai ne nanimo
Tashika ni kanjiru kimi no koe to
Tatakaou ima wo
Mezawari na mayoi wo kechirashi saki e susume
Gyutto sono te wo nigirishimete
Tachimukae
Namida ga shimesu kimi no riaru e
Mou nidoto tomaranai yo
Mado no soto
Mabushii taiyou
Toketa yuki
Kimi to boku no mirai
Daijoubu
Kokoro wo kimetara furikaeru na
Zutto mikata sa boku wa kanarazu
Ima sakebe
Ima susume yo tachidomarazu ni
Mada ikeru sa
Mezawari na mayoi wo kechirashi saki e susume
Gyutto sono te wo nigirishimete
Kirihirake
Takanaru kodou de
Ashita wo narase
Kimi no tame ni tsuyoku naru
Yakusoku suru yo
歌詞
唇を噛み
キミは 理不尽を嘆く
“こんな筈じゃない”涙を拭いた
綺麗事じゃ ダメさ
守れないね キミを
涙で濡れる道を踏み締め
戦おう 今を
大丈夫
心を決めたら 振り返るな
ずっと味方さ ボクは必ず
今 叫べ
今 進めよ 立ち止まらずに
もう逃げない
転んだら 立ち上がれ
ただそれだけさ
強くはない ボクも
キズダラケでも良いさ
キミと痛みさえ笑えるから
真似事だけじゃ ダメさ
掴めないね 何も
確かに感じるキミの声と
戦おう 今を
目障りな迷いを蹴散らし 先へ進め
ぎゅっと その手を握りしめて
立ち向かえ
涙が示す キミのリアルへ
もう2度と 止まらないよ
窓の外
眩しい太陽
溶けた雪
キミとボクの未来
大丈夫
心を決めたら 振り返るな
ずっと味方さ ボクは必ず
今 叫べ
今 進めよ 立ち止まらずに
まだいけるさ
目障りな迷いを蹴散らし 先へ進め
ぎゅっと その手を握りしめて
切り開け
高鳴る鼓動で
明日を鳴らせ
キミの為に 強く成る
約束するよ
Русский перевод
Прикусив губу,
Ты сокрушаешься над несправедливостью.
«Такого не должно быть» — кричишь, утерев свои слёзы.
Но бесполезно говорить пустые слова,
Это не сможет защитить тебя.
Уверено шагни на путь, пропитанный слезами.
Давай же сражаться с настоящим.
Все в порядке!
Когда в сердце всё твёрдо решил, больше не оглядывайся назад.
Я непременно всегда буду твоим союзником!
Прямо сейчас, кричи!
Прямо сейчас, давай двигаться вперёд, не останавливаясь!
Мы больше не сбежим.
Если упал, сразу поднимись!
Так и только так!
Я тоже не сильный
И могу быть весь изранен.
Но даже если нам с тобой больно, мы можем улыбаться.
Бесполезно только подражать,
Так я не смогу ничего схватить.
Но, кажется, меня тронул твой крик:
«Давай сражаться с настоящим»
Отбрось всё, что сбивает с толку, и двигайся вперёд,
Плотно сжав свои кулаки.
Встать лицом к лицу
Со своей реальностью, на которую тебе указывают слёзы.
И на этот раз ты не остановишься!
За окном
Ослепительное солнце,
Растаявший снег,
И наше с тобой будущее.
Все в порядке!
Когда в сердце всё твёрдо решил, больше не оглядывайся назад.
Я непременно всегда буду твоим союзником!
Прямо сейчас, кричи!
Прямо сейчас, давай двигаться вперёд, не останавливаясь!
Мы всё ещё можем двигаться.
Отбрось всё, что сбивает с толку, и двигайся вперёд,
Плотно сжав свои кулаки.
Проруби свой путь.
И пусть громким стуком твоего сердца
Отзовётся завтрашний день!
Ради тебя я стану сильней,
Обещаю!
Русский перевод с японского: Просветленный