Исполнитель: Furuhashi Fumino (Shiraishi Haruka)
Песня: Tomodachi-za / Созвездие друзей
Аниме: Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai / Мы не можем учиться!
Описание: тема Фумино
Текст песни | Русский перевод |
Kyoukasho no ato ga tsuita odeko Yogoto hoshizora yofukashi Kyou mo nankai na suushiki ni sagasu «Ito wo kashi» |
На моём лбу отпечатался след от учебника… Каждый вечер я засиживаюсь до появления звёзд на небе. Сегодня я опять ищу среди сложных формул «Дающую ниточку» формулу. |
Mucha na yume tte nagerareta saji Itsuka kagayaku made ganbarou |
Иметь чрезмерные мечты – это совершенно безнадёжно. Но давайте стараться изо всех сил, пока они не засверкают! |
Hoshi wo sagashite mayoi aruite Tsunagatta seiza watashitachi Yume wo atsumete sora ni ukabete Namae wo tsukeru nara Tomodachiza |
Продолжая блуждать в поисках звёзд, Мы были связаны в созвездие. Собрав свои мечты и пустив их по небу, Если бы ему надо было дать название, То это было бы «созвездие друзей»! |
Moteru goiryoku wo kushi shitatte Nazo na renai kansuu Hisoka na ouen todokazu ni omou “Mono no aware” |
Даже если я применяю весь свой словарный запас, Функция любви остаётся загадкой. Моя тайная поддержка не достигает цели, но я полагаю, Что в этом и есть «прелесть вещей». |
Suki na koto suki tte yuu tabi ni Hiraku tobira ga aru kokoro ni |
Каждый раз, когда вы говорите о любимых вещах, что они вам нравятся, Вы приоткрываете дверь в моём сердце. |
Hoshi ni dakarete kaze ni fukarete Korogatta hibi wa takaramono Haitsukubatte te wo toriatte Chijou de kagayakou Tomodachiza |
Дни, когда в объятиях звёзд, сдуваемые ветром, Мы падали, являются моими сокровищами. Распростёршись на земле, давайте возьмёмся за руки И засверкаем над ней Созвездием друзей! |
Mitsuketa yo | Нашла! |
Genji monogatari no jidai kara Hoshi wa nanimo kamo kitto miteta ne Kuyashi ureshii sabishii itoshii Dakara daijoubu Negai wa kanau yo Issho da yo |
Ещё со времён «Повести о Гэндзи» Я уверена, что звёзды видели всё: Досадное, радостное, грустное и дорогое… Поэтому всё в порядке, Наши желания сбудутся! Мы будем вместе! |
Hoshi wo sagashite mayoi aruite kyou mo Yume wo atsumete sora ni ukabete waraou |
Продолжая и сегодня блуждать в поисках звёзд, Собирая свои мечты и пуская их по небу, давайте смеяться! |
Hoshi ni dakarete kaze ni fukarete Korogatta hibi wa takaramono Haitsukubatte te wo toriatte Chijou de kagayakou Tomodachiza |
Дни, когда в объятиях звёзд, сдуваемые ветром, Мы падали, являются моими сокровищами. Распростёршись на земле, давайте возьмёмся за руки И засверкаем над ней Созвездием друзей! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте