Shiny Colors — Hoshi no Koe (THE iDOLM@STER Shiny Colors)

Artist: Shiny Colors
Song title: Hoshi no Koe
Game «THE iDOLM@STER Shiny Colors», SHINY COLORS Song for Prism Hoshi no Koe

Lyrics


Chiribamerareta hoshi no hikari ga
Shizuka na yoru ni kiramekidashita
Sore wa yobiau you ni
Kokoro no oku de oto ga hibiita
Chiisana kaze ga sotto fukinuketa
Marude nanika no kizashi no you ni

Sorezore no iro wo shita
Hoshi ga meguriatte umarerun da
Donna kurayami demo teraseru kagayaki ga

Saa tabidatou niji no saki e
Masshiro na chizu wo hirogete
Mada shiranai egao wo sagashi ni ikou
Hikari tsudoi arata na sora
Deai ga mirai de matteru
Egaiteikou kono basho kara
Kagayaki no puroroogu

Doushite sora wo miageteiru no?
Nani ga kokoro wo tsukiugokasu no?
Doko ni gooru wa aru no?
Wakaranai kedo itsumo tonari ni
Iki wo kirashita kimi ga itan da
Kizuku to senaka oikaketeita

Sorezore no iro wo shita
Hane ga meguriatte umarerun da
Akogare yori takaku tobitateru tsubasa ga

Saa habatakou yume wo koete
Bugendai no koukishin de
Jibun rashiku ashita wo mukae ni ikou
Hitori ja nai donna toki mo
Issho dakara kono sekai ga
Itooshii to omoerun da
Hikari ni tsutsumarete

Tsugi no peeji mekuru sono tabi
Shiori wo hasandeku
Onaji sora wo mezashita taisetsu na hibi wo…

«Kagami ni ima utsuru kimi wa
Kibou de afureteimasu ka?»
Hoshi no yoru ni te wo nobashita monogatari
Kimi to deai te wo kasaneta
Sono toki mebaeta kiseki wo
Tsumuideikou sono namae ga
Kiseki ni kawaru made

Te wo nobashita mirai ni todoku made

歌詞


歌手: Shiny Colors
曲名: 星の声
ゲーム「アイドルマスター シャイニーカラーズ」

散りばめられた星の光が
静かな夜に煌き出した
それは呼び合うように
心の奥で音が響いた
小さな風がそっと吹き抜けた
まるで何かの兆しのように

それぞれの色をした
星が巡り合って 生まれるんだ
どんな暗闇でも 照らせる耀きが

さぁ旅立とう 虹の先へ
真っ白な地図を広げて
まだ知らない 笑顔を探しに行こう
光集い 新たな空
出逢いが未来で待ってる
描いていこう この場所から
輝きのプロローグ

どうして空を見上げているの?
何が心を突き動かすの?
何処にゴールはあるの?
分からないけど いつも隣に
息を切らした君がいたんだ
気づくと背中 追いかけていた

それぞれの色をした
羽根が巡り合って 生まれるんだ
憧れより高く  飛び立てる翼が

さぁ羽ばたこう 夢を超えて
無限大の好奇心で
自分らしく 明日を迎えに行こう
一人じゃない どんな時も
一緒だからこの世界が
愛おしいと 思えるんだ
光に包まれて

次のページ 捲るその度
栞を挟んでく
同じ空を目指した大切な 日々を…

「鏡に今 映るきみは
希望であふれていますか?」
星の夜に 手を伸ばした物語
君と出逢い 手を重ねた
その瞬間(とき)芽生えた軌跡を
紡いでいこう その名前が
奇跡に変わるまで

手を伸ばした 未来に届くまで

Русский перевод


Исполнитель: Shiny Colors
Песня: Голос звёзд
Игра «Идол мастер: Блестящие цвета»

Рассеянные огоньки звёзд
Засверкали в тихой ночи,
Как будто они зовут друг друга.
Их звук отдался эхом глубоко в моём сердце,
Когда лёгкий ветерок подул сквозь него,
Как будто это был знак чего-то.

Когда разноцветные звёзды
Встречаются, рождается сияние,
Способное осветить любую тьму.

Давай отправимся в путешествие к краю радуги,
Разложив нашу совершенно белую карту.
Идём искать улыбки, которых мы ещё не знаем.
Собрание огоньков света, новое небо
И встречи ждут нас в будущим.
Давай начнём отсюда рисовать
Пролог нашего сияния.

Почему ты смотришь на небо?
Что тебя мотивирует?
Где твоя цель?
Я не знаю этого, но раньше ты всегда
Была рядом со мной запыхавшаяся.
Теперь же, сама того не заметив, я стала гнаться за тобой.

Когда разноцветные перья
Встречаются, рождаются крылья,
Позволяющие взлезть выше, чем ты можешь мечтать.

Давай полетим за пределы наших мечтаний
С нашим бесконечным любопытством.
Пойдём по-своему поприветствуем завтрашний день.
Ты не одна, мы всегда вместе.
Поэтому я чувствую,
Что могу дорожить этим миром,
Окутанная его светом.

Каждый раз, переворачивая следующую страницу,
Мы кладём закладку между этими драгоценными днями,
Когда мы устремлены к одному и тому же небу…

«Ты, отражающаяся сейчас в зеркале,
Полна надежд?»
Это история о том, как мы тянулись к звёздной ночи.
Траектория, которая появилась в тот момент,
Когда я встретила тебя и взяла за руку,
Давай продолжим прокладывать её,
Пока её имя не превратится в чудо.

Я тянулась к будущему, пока не дотянулась до него.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Voice of the Stars

The scattered lights of the stars
Began to sparkle in the quiet night,
As if they were calling each other.
Their sound echoed deep in my heart,
When a light breeze blew through it,
As if it was a sign of something.

When multi-colored stars
Meet, a radiance is born,
Capable of illuminating any darkness.

Let’s take a trip to the end of the rainbow,
Having laid out our completely white map.
Let’s go look for smiles that we don’t yet know.
A collection of lights, a new sky
And meetings await us in the future.
Let’s start drawing from here
The prologue of our radiance.

Why are you looking at the sky?
What motivates you?
Where is your goal?
I don’t know this, but before you were
Always next to me out of breath.
Now, without noticing it myself, I began to chase you.

When multi-colored feathers
Meet, wings are born,
Allowing to fly higher than you can dream.

Let’s fly beyond our dreams
With our endless curiosity.
Let’s go to greet the tomorrow in our own way.
You’re not alone, we’re always together.
So I feel that I can
Cherish this world,
Wrapped in its light.

Every time we turn the next page,
We place a bookmark between these precious days,
When we are directed towards the same sky…

«You, who reflected in the mirror now,
Are you full of hope?”
This is the story of how we reached out to the starry night.
The trajectory that appeared at that moment,
When I met you and took your hand,
Let’s continue to pave it,
Until her name turns into a miracle.

I reached out to the future, until I reached it.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный