Sangatsu no Phantasia — Fairy Tale (Demi-chan wa Kataritai ED)

Исполнитель: Sangatsu no Phantasia
Песня: Fairy Tale / Волшебная сказка
Аниме: Demi-chan wa Kataritai / Дэми хотят поболтать
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Otogibanashi de kiita you na
Fushigi na sekai no dekimoto wa
Angai chikaku ni atte
Kimito deaeta koto no you ni

Madobe minareta keshiki mo
Sukoshi senobi o shite nozoitara
Itazura ni sugita hibi no
Taisetu ni ometanda

Kokoro ni tsumatte kotoba ni dekinai
Sonna omoi wa dou yatte tsutaetara iin daro

Kudarani to warattari
Sasai na koto okottari
Nandemo nai koto o sou yatte
Kokoro ni kizande
Futo shita toki samishikute
Kimi ga iru to ureshikute
Kakegae no nai mono ga kou yatte
Sukoshizutsu wakarihajimete yukunda ne

Michino sumide mitsuketa hana
Uratsugu you ni sakihokkoteta
Chisanashi awase datte
Wasurenai you ni chinnagucha

Kokoro ni shimatta iodo ima omoimo
Nande koto wa nai to waraetara ii ne

Itsudemo sunao na kimi no
Waraigao wa mabushikute
Sono atatakasani omowazu
Tsurarete waratta
Kimiga moshi na ita toki wa
Ichiban ni soba ni iru yo
Kotoba ni dekinai koto datte
Sukoshi demo chikara ni natte agetai

Fushigi na sekai mayoikonnda saki ni kimi ga ite
Hitomi ni utsuru sora wa
Mahou no you ni hoshiga yureteru

Kudarani to warattari
Sasai na koto okottari
Nandemo nai koto o sou yatte
Takaramono mitai ni
Konnani tai setsuna hito
Soba ni iru to ureshikute
Kakega eno naimono gako yatte
Azayaka ni ustushishidasarete yukunda ne

События таинственного мира,
Похожие на те, о которых мы слышали в сказках,
Ближе, чем ты думаешь, —
Это совсем как то, что я смогла встретить тебя!

Знакомый пейзаж за окном,
Когда взглянула на него, приподнявшись на цыпочки,
И дни, которые я провела понапрасну,
Показались мне такими драгоценными.

Как же мне передать эти застрявшие в моём сердце чувства,
Которые я не могу превратить в слова?

Смеёмся над всякими глупостями…
Сердимся по всяким пустякам…
Занимаясь такими незначительными вещами,
Мы высекаем их в своих сердцах.
Временами мне вдруг становится грустно,
Но когда я с тобой, мне всегда весело!
Благодаря этим незаменимым мгновениям,
Мы постепенно начинаем приходить к пониманию друг друга.

Цветок, который я обнаружила на углу этой дороги,
Красовался передо мной, словно кивая мне в знак согласия,
Что я не должна забывать
О существовании этих маленьких радостей.

Вот бы я могла просто посмеяться
Над этими застоявшимися в моё сердце чувствами…

Твоё открытое, улыбающееся лицо
Всегда такое ослепительное —
Невольно привлечённая твоим теплом,
И я стала улыбаться.
Если ты когда-нибудь заплачешь,
Я раньше всех окажусь рядом с тобой.
Я хочу хоть немного поддержать тебя,
Даже если я не могу это выразить словами.

Блуждая по этому таинственному миру, я встретила тебя
И увидела, как в небе, отражающемся в ваших глазах,
Словно по волшебству дрожат звёзды!

Смеёмся над всякими глупостями…
Сердимся по всяким пустякам…
Занимаясь такими незначительными вещами,
Мы создаём нечто, похожее на сокровище для нас.
Я так счастлива, что рядом со мной
Некто такой особенный, как ты!
Эти незаменимые мгновения
Так ярко отражаются в нашей жизни.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный