Sakaguchi Ami — URL (Hori-san to Miyamura-kun: The Missing Pieces ED)

Artist: Sakaguchi Ami
Song title: URL
Anime «Hori-san to Miyamura-kun: The Missing Pieces» ending theme

Lyrics


Jan! konna no wo katta yo tte
Misebita ka shita mono
Homete kureta kimi mo
Mae kara onaji no motteita no?

What! ima sara sonna koto
Horikaesanaide yo
Mabushi sugita hibi wo
Hanashitakunai no

Nan yatten darou
Sonna hi wa sa
Chanto mae wo muiteru yo tte
Itte kureru kimi ga hitsuyou nan da

Aa mata omoi ga
Harisakesou na no ni
URL yori mijikai kotoba ni shika
Dekinai watashi desu
Http:// I’m so sad.com de mou
Kimi ni toberu you ni
Deaeru you ni dekitetara na

Clap! te wo tataitara
Takanaru kanji wa
Itsu made tsuzuku darou
Dareshimo otona ni natte yuku no?

Stop! atarimae no koto to
Baka ni suru tsumori desho
Tanoshi sugita hibi wo
Wasuretakunai no

Tsuyogatten da yo
Konna hi wa sa
Chanto genki de yareteru yo tte
Uso wo tsuku koto mo okkuu nan da

Mabuta tojite wa
Omoi ukaberu hito
URL mo hitsuyou nai
Kotoba ni shicha ikenai ki ga shite
I’m so bad doko ni mo
Kimi ga inai yoru ni
Himitsu no you ni itooshimu no sa

D a r e m o s h i r a n a i k i m i
Matte konna no dete konai shi
Shirienai shi mou konna jikan ni

Aa mata omoi ga
Harisakesou na no ni
URL yori mijikai kotoba ni shika
Dekinai watashi desu
Http:// I’m so sad.com de mou
Kimi ni toberu you ni
Deaeru you ni dekitetara na

歌詞


歌手: 坂口有望
曲名: URL
アニメ「ホリミヤ -piece-」エンディングテーマ

JAN! こんなのを買ったよって
見せびたかしたもの
褒めてくれた君も
前から同じの持っていたの?

WHAT! 今更そんなこと
掘りかえさないでよ
眩しすぎた日々を
離したくないの

何やってんだろう
そんな日はさ
ちゃんと前を向いてるよって
言ってくれる君が必要なんだ

あぁまた想いが
張り裂けそうなのに
URLより短い言葉にしか
できないわたしです
http:// I’m so sad.comでもう
君に飛べるように
出会えるように できてたらな

CLAP! 手を叩いたら
高鳴る感じは
いつまで続くだろう
誰しも大人になってゆくの?

STOP! 当たり前のことと
バカにするつもりでしょ
楽しすぎた日々を
忘れたくないの

強がってんだよ
こんな日はさ
ちゃんと元気でやれてるよって
嘘をつくことも億劫なんだ

まぶた閉じては
思い浮かべる人
URLも必要ない
言葉にしちゃいけない気がして
I’m so bad どこにも
君がいない夜に
秘密のように 愛おしむのさ

daremoshiranai kimi
待って こんなの出てこないし
知りえないし もうこんな時間に

あぁまた想いが
張り裂けそうなのに
URLより短い言葉にしか
できないわたしです
http:// I’m so sad.comでもう
君に飛べるように
出会えるように できてたらな

Русский перевод


Исполнитель: Sakaguchi Ami
Песня: URL
Аниме «Хори-сан и Миямура-кун: Недостающие фрагменты» эндинг

Та-дам! Смотри, что я купила.
Когда я похвасталась перед тобой,
Ты сделал мне комплимент.
У тебя тоже был такой же раньше?

Что! Не надо снова вытаскивать на свет
Такого рода вещи.
Я никогда не хочу отпускать
Эти слишком яркие дни.

Что же я творю?
В такие дни
Мне нужно, чтобы ты говорил мне,
Что я точно смотрю вперёд.

Ах, хотя мои чувства, кажется,
Снова разрываются на части,
Но для их выражения я могу использовать
Только слова короче URL.
Я хотела бы, чтобы я могла сейчас
Примчаться к тебе через «http://I’m so sad.com»,
Чтобы мы могли встретиться!

Хлопок! Если я хлопну в ладоши,
Как долго будет длиться
Ощущение пульсации?
Мы все рано или поздно взрослеем?

Остановись! Говоря, что это естественно,
Ты собираешься одурачить меня?
Я никогда не хочу забывать
Эти слишком весёлые дни.

Я опять храбрюсь.
В такие дни
Мне трудно даже лгать тебе,
Что я в полном порядке.

Когда я закрываю глаза,
Мне даже URL не нужен,
Чтобы вызвать в памяти образ нужного человека.
Я чувствую, что не могу выразить это словами,
Но я такая плохая, ночами,
Когда тебя нигде нет,
Я люблю тебя тайком.

Ты, которого никто не знает,
Подожди, что ты думаешь, никак не проявляется,
Я не могу это распознать… уже столько времени.

Ах, хотя мои чувства, кажется,
Снова разрываются на части,
Но я могу использовать для их выражения
Только слова короче URL.
Я хотела бы, чтобы я могла сейчас
Примчаться к тебе через «http://I’m so sad.com»,
Чтобы мы могли встретиться!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Hori-san and Miyamura-kun: The Missing Pieces» ending theme

Ta-dam! Look what I bought.
When I boasted to you,
You complimented me.
Did you have the same one before?

What! No need again to bring into the light
This kind of thing.
I never want to let go
These too bright days.

What am I doing?
On days like this
I need you to tell me
That I’m definitely looking ahead.

Ah, though my feelings seem
To be torn apart again,
But to express them I can only use
The words shorter than the URL.
I wish that I could rush to you now
Through «http://I’m so sad.com»
That we could meet!

Clap! If I clap my hands,
How long will last
The pulsing sensation?
Do we all grow up sooner or later?

Stop! Saying it’s natural,
Are you going to fool me?
I never want to forget
These too fun days.

I pretend to be strong again.
On days like this
It’s hard for me to even lie to you
That I’m perfectly fine.

When I close my eyes,
I don’t need even the URL
To call up the image of the right person.
I feel like I can’t put it into words,
But I’m so bad, at night,
When you’re nowhere,
I love you secretly.

You who no one knows,
Wait, what you think doesn’t show up,
I can’t recognize it… it’s that the time now.

Ah, though my feelings seem
To be torn apart again,
But to express them I can only use
The words shorter than the URL.
I wish that I could rush to you now
Through «http://I’m so sad.com»
That we could meet!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный