#kzn — Yosuga (Kizuna no Allele ED)

Artist: #kzn
Song title: Yosuga
Anime «Kizuna no Allele» ending theme

Lyrics


Kizuita yo Love

Nee kimi no kokoro oshiete hoshii
Shinjitsu no roopu taguriyoseta

Kousa suru denpa sekai no neon ga nou ni yakitsuita
Saenai hibi no sukima ni yogitta hitohira no kaze ga
Hoho wo nadeteyuku omoi mo shinakatta
Akogare no ya wa sono mune ni
Todoite to negatta nee ima sugu
Aitaku natte nakijakuru

Baby Baby bokura wa chippoke dakedo
Anata no koe ni sugata ni furetakute iki wo suru
Maybe Maybe sekai no hon no katasumi
Ikusen no yoru koete tsunagariaeru nara
I am waiting for… itsumademo

Nee kimi no kage wo oikaketeiru
Usubeni iro shita awai yosuga

Narenai suteeji de aizu wo matsu ashi wa sukunda
Karamaru mune ni ranhansha shita nanairo no yume ga
Kami wo nadeteyuku omoi mo shinakatta
Setsubou no shisen sono mune ni
Todoite to negatta nee ima sugu
Dakishimetakute kakedashita

Ah Baby Baby bokura wa chippoke dakedo
Anata no koe ni sugata ni furetakute iki wo suru
Ready Ready kokoro no tobira hiraite
Hontou no kotoba merodi kanaderareru nara
We will sing a song… itsumademo

Wasureta koto nante nai sa
Anata ni naratta kotoba
“Jibun wa jibun de ii yo” to
Katai shinnen ga shirube to naru

Todoite to negatta nee ima sugu
Aitaku natte nakijakuri utau yo

Ah Baby Baby bokura wa chippoke dakedo
Anata no koe ni sugata ni furetakute iki wo suru
Maybe Maybe sekai no hon no kata hi
Ikusen no yoru koete tsunagariaeru nara
I am waiting for… itsumademo

歌詞


歌手: #kzn
曲名: 寄花-Yosuga-
アニメ「絆のアリル」エンディングテーマ

気づいたよLove

ねえ君の心教えて欲しい
真実のロープ 手繰り寄せた

交差する電波世界のネオンが脳に焼き付いた
冴えない日々の隙間に過ぎった 一片の風が
頬撫でてゆく思いもしなかった
憧れの矢は その胸に
届いてと願った ねえ今すぐ
会いたくなって 泣きじゃくる

Baby Baby 僕らはちっぽけだけど
貴方の声に姿に触れたくて息をする
Maybe Maybe 世界のほんの片隅
幾千の夜越えて繋がりあえるなら
I am waiting for…いつまでも

ねえ君の影を追いかけている
薄紅色した 淡い寄花

慣れないステージで合図をまつ足は竦んだ
絡まる胸に乱反射した 七色の夢が
髪を撫でてゆく思いもしなかった
切望の視線 その胸に
届いてと願った ねえ今すぐ
抱きしめたくて 駆け出した

Ah Baby Baby 僕らはちっぽけだけど
貴方の声に姿に触れたくて息をする
Ready Ready 心の扉開いて
本当の言葉 メロディ 奏でられるなら
We will sing a song…いつまでも

忘れたことなんてないさ
貴方に倣った言葉
“自分は自分でいいよ”と
堅い信念が標となる

届いてと願った ねぇ今すぐ
会いたくなって泣きじゃくり 歌うよ

Ah Baby Baby 僕らはちっぽけだけど
貴方の声に姿に触れたくて息をする
Maybe Maybe 世界のほんの片陽
幾千の夜越えて 繋がりあえるなら
I am waiting for…いつまでも

Русский перевод


Исполнитель: #kzn
Песня: Собранные цветы
Аниме «Аллель Кидзуны» эндинг

Я осознала свою любовь.

Знаешь, я хочу, чтобы ты поведал мне, что у тебя на сердце.
Я потянула на себя верёвку судьбы.

Неон мира пересекающихся радиоволн отпечатался в моём мозгу.
Дуновение ветерка, пронёсшееся сквозь просвет в унылых днях,
Я даже не думала, что он может так ласкать мои щёки.
Я хотела бы, чтобы стрела моей страсти
Достигла твоего сердца, знаешь, прямо сейчас
Я так скучаю по тебе, что аж всхлипываю.

Детка, детка, хотя мы такие крошечные,
Я дышу, потому что хочу прикоснулся к твоему голосу и фигуре.
Вот бы, вот бы в одном из уголков этого мира,
Пережив тысячи ночей, мы могли соединиться.
Я жду тебя… всё время.

Знаешь, я гонюсь за твоей тенью
С мимолётными собранными цветами бледно-розового цвета.

В ожидании сигнала на незнакомой мне сцене, мои ноги оцепенели.
Радужная мечта, рассеянно отражённая в моём запутавшемся сердце,
Я даже не думала, что она может так ласкать мои волосы.
Я хотела бы, чтобы мой страстный взгляд
Достиг твоего сердца, знаешь, прямо сейчас
Я так хочу обнять тебя, что аж бросилась бежать.

Ах, детка, детка, хотя мы такие крошечные,
Я дышу, потому что хочу прикоснулся к твоему голосу и фигуре.
Я готова, я готова раскрыть дверь своего сердца.
Если мы сможем сыграть мелодию своих истинных слов,
Мы будем петь нашу песню… вечно.

Я никогда не забывала
Слова, которые я сказала, подражая тебе:
«Мне просто нужно быть самой собой».
Твёрдая вера в них становится моим путеводителем.

Я хотела бы, чтобы они достигли тебя, знаешь, прямо сейчас
Я так скучаю по тебе, что аж всхлипываю, но всё равно пою.

Ах, детка, детка, хотя мы такие крошечные,
Я дышу, потому что хочу прикоснулся к твоему голосу и фигуре.
Вот бы, вот бы в одном из уголков этого мира,
Пережив тысячи ночей, мы могли соединиться.
Я жду тебя… всё время.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Collected Flowers
Anime «Kizuna Allele» ending theme

I realized my love.

You know, I want you to tell me what’s in your heart.
I pulled on the rope of the fate.

The neon of the world of crossed radio waves is imprinted in my brain.
A breath of breeze that swept through the gap of the dull days,
I didn’t even think that it could caress my cheeks like that.
I would like the arrow of my passion
Reach your heart, you know, right now
I miss you so much that I’m sobbing.

Baby, baby, even though we’re so tiny,
I breathe, because I want to touch your voice and figure.
Maybe, maybe in one of the corners of this world,
Having experienced thousands of nights, we could connect.
I am waiting for you… all the time.

You know I’m chasing your shadow
With the fleeting collected flowers of pale pink.

Waiting for a signal on an unfamiliar stage, my legs went numb.
A rainbow dream that reflected absently in my tangled heart,
I didn’t even think that it could caress my hair like that.
I would like my passionate gaze
Reach your heart, you know, right now
I want to hug you so much that I started to run.

Ah, baby, baby, even though we’re so tiny,
I breathe, because I want to touch your voice and figure.
I’m ready, I’m ready to open the door of my heart.
If we can play the melody of our true words,
We will sing a song… forever.

I never forgot
The words I said, imitating you:
«I just need to be myself».
Firm faith in them becomes my guide.

I would like they reach you, you know, right now
I miss you so much that I’m sobbing, but I still sing.

Baby, baby, even though we’re so tiny,
I breathe, because I want to touch your voice and figure.
Maybe, maybe in one of the corners of this world,
Having experienced thousands of nights, we could connect.
I am waiting for you… all the time.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный