Artist: sajou no hana
Title: Hydrate
Anime «Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka V: Houjou no Megami-hen» ending theme
Lyrics
Kono himitsu shizume
Yuredasu minamo ni
Kizuku yochi ga atta mitai
Umaku arawasenai sore de ite masshiro na omoi
Yobeba mata hoshiku naru
Hayaru kanjou sore wa uneru nami no you
Chikutto sotto shirazu ni hareteku
Soshite hedateta kabe kuzurete
Rikai shita kotoba wa
Tada yuratto sora ni ukanderu
Tatoe kara demo koeteku ai hoshii
Douse yume nara uso mo tsuredashite
Tatoe ubaenai sei demo kokoro wo sukoshi
Mitashite kawaru
Memai no you na muku na kasumi
Tsugitsugi to fueru azayaka na omoi
Mazatte oku ga mienai rashii
Nagarezu ni tamatte dare ni mo hanasazu
Nigotta ai mo subete kirei
Hitori kanjou nomihoshi yatto nemureru
Asu mo kitto tarinai no kimi no sei
Zenzen makanaezu chikazuku tabi
Omoi ga oborete
Mata kuratto ima miushinatteku
Fukaku somareba iranai kyou demo
Maru de sekai ga umarekawatta mitai
Koko de taetari shinai mama owaru toki made aitai
Tatoe kara demo koeteku ai hoshii
Douse yume nara uso mo tsuredashite
Tatoe ubaenai sei demo kokoro wo sukoshi
Mitashite kawaru
Memai no you na muku na kasunda omoi
Toikakete yurete
Tsuiete mo furete
Toikakete yurete
Kotae wakaranakute ii
歌詞
歌手: sajou no hana
曲名: ハイドレート
アニメ「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうかV 豊穣の女神篇」エンディングテーマ
この秘密沈め
揺れだす水面に
気づく余地があったみたい
うまく表わせないそれでいて真っ白な想い
呼べばまた欲しくなる
逸る感情それはうねる波のよう
チクっとそっと知らずに腫れてく
そして隔てた壁崩れて
理解した言葉は
ただゆらっと空に浮かんでる
例え空でも肥えてく愛欲しい
どうせ夢なら嘘も連れ出して
例え奪えない生でも心を少し
満たして変わる
目眩のような無垢な霞み
次々と増える鮮やかな想い
混ざって奥が見えないらしい
流れずに溜まって誰にも話さず
濁った愛も全て綺麗
独り感情飲み干しやっと眠れる
明日もきっと足りないの君のせい
全然賄えず近づく度
想いが溺れて
またクラっと今見失ってく
深く染まればいらない今日でも
まるで世界が生まれ変わったみたい
此処で耐えたりしないまま終わる時まで会いたい
例え空でも肥えてく愛欲しい
どうせ夢なら嘘も連れ出して
例え奪えない生でも心を少し
満たして変わる
目眩のような無垢な霞んだ想い
問い掛けて揺れて
潰えても触れて
問い掛けて揺れて
答えわからなくていい
Русский перевод
Песня: Увлажнить
Аниме «Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? 5й сезон» эндинг
Я утопила этот секрет в воде,
Но на её покачивающейся поверхности,
Кажется, было место, где можно было заметить его.
Я не могу нормально выражать их, и всё же, когда я кричу
Об этих совершенно белых чувствах, мне хочется большего.
Мои бурлящие эмоции, подобно вздымающимся волнам,
Медленно вдуваются без моего ведома, покалывая меня.
И теперь, когда разделявшая нас стена рухнула,
Слова, которые я усвоила,
Просто плывут, покачиваясь, по небу.
Даже если я пустая, я хочу нарастающей любви.
Если это всё равно сон, можешь принести с собой и ложь.
Даже если я не могу завладеть твоим существованием,
Оно немного наполняет моё сердце, отчего я меняюсь,
Как головокружительная невинная дымка.
Эти яркие чувства, которые усиливаются одно за другим,
Настолько смешались, что, похоже, невозможно заглянуть в их глубину.
Даже эта мутная любовь, которая не утекает, а только скапливается,
О которой я никому не говорила, полностью прекрасна.
Осушив свои эмоции в одиночестве, я наконец-то смогу уснуть.
Уверена, что и завтра мне будет недостаточно их, и это твоя вина.
Каждый раз, когда я приближаюсь к тебе, ничего не получая от этого,
Я тону в своих чувствах,
Всё снова затуманивается, и я теряю из виду настоящее.
Оно мне не нужно, если я глубоко затронута им,
Но даже сегодня, кажется, мир опять переродился.
Я невыносимо хочу встретиться с тобой здесь до того, как всё закончится.
Даже если я пустая, я хочу нарастающей любви.
Если это всё равно сон, можешь принести с собой и ложь.
Даже если я не могу завладеть твоим существованием,
Оно немного наполняет моё сердце, отчего меняются
Эти головокружительные невинные смутные чувства.
Спроси меня и дрогни.
Прикоснись ко мне, даже если я от этого рассыплюсь.
Спроси меня и дрогни.
Ответ знать необязательно.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? V» ending theme
I drowned this secret in the water,
But on its swaying surface
It seemed there was a place to see it.
I can’t express them properly, and yet, when I shout
These completely white feelings, I want more.
My seething emotions, like billowing waves,
Slowly blow in without my knowledge, tingling me.
And now, when the wall that separated us has fallen,
The words I’ve learned
Just float, swaying, across the sky.
Even if I’m empty, I want a growing love.
If this is still a dream, you can bring a lie with you.
Even if I can’t take over your existence,
It fills my heart a little, making me change,
Like a dizzying innocent haze.
These bright feelings that grow stronger one after another
Are so mixed up, that it seems impossible to see into their depths.
Even this cloudy love that doesn’t flow away, but only accumulates
That I haven’t told anyone about is completely beautiful.
Having drunk all my emotions alone, I can finally sleep.
I’m sure that tomorrow won’t be enough it for me either, and it’s your fault.
Every time I get close to you, without getting anything from it,
I drown in my feelings,
Everything gets foggy again, and I lose sight of the present.
I don’t need it, if I’m deeply affected by it,
But even today it seems like the world has been reborn again.
I want to meet you here unbearably, before it’s all over.
Even if I’m empty, I want a growing love.
If this is still a dream, you can bring a lie with you.
Even if I can’t take over your existence,
It fills my heart a little, making change
These dizzying innocent vague feelings.
Ask me and tremble.
Touch me, even if it makes me crumble.
Ask me and tremble.
No need to know the answer
English translation from japanese: Prosvetlennyi