Roselia — FIRE BIRD (BanG Dream!)

Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Song title: FIRE BIRD
Game «BanG Dream!», Roselia 9th single

Lyrics


Sora ga donna takakute mo
Hane ga chigirechitte mo
Tobitatsu koto osorezu ni
Kogase fushi naru kizuna
Fly to the sky… Fire bird!
“Tsuienu yume e moeagare”

(Burning up)
(Lala lalala Lala lalala)

Kurayami de no zetsubou mo
Douka kowagaranaide
Anata no mune itsudatte
Tomosu yume ga aru kara

Ketsudan e no sadame ni
Doukoku shita genjitsu
Dakedo sore wa aiyue no
Seou tsubasa da to…!

(Lala lalala Lala lalala)

Tobe yo houyoku no baioretto
Hi no tori no you ni
We are… nando mo utai
Tsuyoku natta
Yume wa makenai

Anata wo tsureteikitain da
Zessei no ten e
Zero kyori de dakishimeai
Shinwa ni shirusou
Kono oto no kaze de
Soshite shinsekai e

(Burning up)
(Lala lalala Lala lalala)

Nakijakutta ano yoru no
Kotae wa mada wakarazu
Dakedo mae ni… mae dake ni
Kitto hikari wa sasu to

Juuteion to zankou no
Kono sei naru ryouiki de
Fukanzen ni tettsui wo
Honnou no mama ni

(Lala lalala Lala lalala)

Mae yo akatsuki ni kirameku
Taiyou no you ni
We are… yami kara nigezu
Sasae moeru
Guren no honou

Ikusenkai nugutte mo ii kara
Sono te wo nobaseba
Hane ni kawarun da to
Shinjite jibun wo
Shinjite yuuki wo
Soshite ashita e to

Saisho wa ue wo miru koto mo
Sora wo nozomu koto mo kowakatta
Kago no naka kara no ginga wa takaku
Sono hoshi no kagayaki ni akogarete wa
Tada mabushikute tada kuyashikute
Dakedo ima wa kitto koko kara…
“Habatakou… chouten no yume e to”

Tobe yo houyoku no baioretto
Hi no tori no you ni
We are… futatabi chikau
Chouten e no
Fumetsu no anbishon

Anata wo tsurete ikitain da
Zessei no ten e
Shuuen no rakuen made
Yuuki to yuu na no
Ongaku wo chizu ni
Utae shinsekai e

(Burning up)
(Lala lalala Lala lalala)

歌詞


歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(明坂聡美))
曲名: FIRE BIRD
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」、Roseliaの第9目のシングル

空がどんな高くても
羽根が千切れ散っても
翔び立つこと恐れずに
焦がせ不死なる絆
Fly to the sky…Fire bird!
「潰えぬ夢へ 燃え上がれ」

(Burning up)
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

暗闇での絶望も
どうか怖がらないで
貴方の胸いつだって
灯す夢があるから

決断への 運命-さだめ-に
慟哭した 現実
だけどそれは 愛故-あいゆえ-の
背負う未来-つばさ-だと…!

(Lala, lalala, Lala, lalala,)

飛べよ鵬翼-ほうよく-のヴァイオレット
火の鳥のように
We are…何度も歌い
強くなった
夢は負けない

貴方を連れて行きたいんだ
絶世の天へ
ゼロ距離で抱き締め合い
神話に記そう
この音の風で
そして新世界へ

(Burning up)
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

泣きじゃくったあの夜の
答えはまだわからず
だけど前に…前だけに
きっとヒカリは射すと

重低音と 残光の
この聖なる 領域で
不完全に 鉄槌を
本能のままに

(Lala, lalala, Lala, lalala,)

舞えよ暁-あかつき-に煌めく
太陽のように
We are…闇から逃げず 
支え燃える
紅蓮の炎

幾千回拭ってもいいから
その手を伸ばせば
羽根に変わるんだと
信じて自分を
信じて勇気を
そして明日へと

最初は上を見ることも
空を望むことも怖かった
カゴの中からの銀河は高く
その星の輝きに憧れては
ただ眩しくて、ただ悔しくて
だけど今は、きっと此処から…
「羽撃こう…頂点の夢へと」

飛べよ鵬翼-ほうよく-のヴァイオレット
火の鳥のように
We are…再び誓う 
頂点への
不滅のアンビション

貴方を連れて行きたいんだ
絶世の天へ
終焉の楽園まで
勇気と云う名の
音楽を地図に
歌え新世界へ

(Burning up)
(Lala, lalala, Lala, lalala,)

Русский перевод


Исполнитель: Roselia
Песня: Жар-птица
Игра «Ура мечте!»

Независимо от того, насколько высоко небо,
Даже если твои крылья разорваны в клочья,
Не боясь опять взлететь,
Разожги свои бессмертные узы.
Лети в небо… жар-птица!
«Воспылай к своей нерушимой мечте!»

(Пылая)
(Лала лалала лала лалала)

Пожалуйста, не надо бояться
Даже лежащего во тьме отчаяния,
Потому что у тебя есть мечта,
Которая всё время горит в твоей груди.

Реальность скорбит о судьбе,
Подталкивающей тебя к решению.
Но это только лишь крылья,
Которые ты несёшь во имя любви…!

(Лала лалала лала лалала)

Пусть летят твои огромные крылья,
Фиолетовые, как у жар-птицы.
Мы… пели снова и снова,
Став намного сильнее.
Поэтому наша мечта не проиграет!

Я хочу взять тебя и отвести
В непревзойдённые небеса.
Держась вплотную друг к другу,
Давай напишем нашу легенду.
Мы оседлаем ветер звуков этой мелодии
И отправимся в новый мир!

(Пылая)
(Лала лалала лала лалала)

Ты до сих пор не понимаешь ответа,
Рождённого в ту ночь, когда ты тихонько плакала.
Но перед тобой… прямо перед тобой,
Я уверена, что непременно упадут лучи света.

На этой священной территории
Глубокого баса и послесвечения
Ты неловко принимаешь решительные меры,
Следуя своим инстинктам.

(Лала лалала лала лалала)

Танцуй, как солнце,
Искрящееся на рассвете.
Мы… не убежим от тьмы,
Мы будем поддерживать
Пылающее ярко-красное пламя.

Потому что ты можешь стереть это тысячи раз,
Если ты протянешь свои руки,
Я думаю, что они превратятся в крылья.
Просто поверь в себя,
Поверь в своё мужество.
И потом отправляйся в завтра!

Вначале нам было даже страшно
Смотреть вверх и желать неба.
Млечный путь, видимый из нашей клетки, был так высоко.
Восхищаясь мерцанием этих звёзд,
Мы просто были ослеплены ими и досадовали.
Но теперь, я уверена, что отсюда…
«Давай взмахнём крыльями… и полетим к наивысшей мечте!»

Пусть летят твои огромные крылья,
Фиолетовые, как у жар-птицы.
Мы… снова клянёмся,
Что добьёмся наших нерушимых амбиций,
Устремлённых к наивысшей точке.

Я хочу взять тебя и отвести
В непревзойдённые небеса,
В рай, что ждёт нас в конце жизни.
С картой, на которой нанесена музыка,
Что зовётся мужеством,
Давай петь, отправляясь в новый мир!

(Пылая)
(Лала лалала лала лалала)

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


No matter how high the sky,
Even if your wings are torn to shreds,
Not afraid to fly again,
Ignite your immortal bonds.
Fly to the sky… Fire bird!
«Aflame to your indestructible dream!»

(Burning up)
(Lala, lalala, lala, lalala)

Please, don’t be afraid
Even despair, lying in the darkness,
‘Cause you have a dream,
Which burns in your chest all the time.

The reality mourns the fate,
Pushing you towards a decision.
But it’s just wings,
Which you carry in the name of love…!

(Lala, lalala, lala, lalala)

Let your huge wings,
Purple like at firebird, fly.
We are… singing over and over,
Become much stronger.
Therefore our dream will not lose!

I want to take you and lead
To unsurpassed skies.
Holding close to each other,
Let’s write our legend.
We’ll ride the wind of the sounds of this melody
And go to the new world!

(Burning up)
(Lala, lalala, lala, lalala)

You still don’t understand the answer,
Born on the night you cried softly.
But in front of you… right in front of you,
I’m sure, that rays of light will certainly fall.

In this sacred territory
Of deep bass and afterglow
You awkwardly take drastic measures,
Following your instincts.

(Lala, lalala, lala, lalala)

Dance like the sun,
Sparkling at dawn.
We are… not running away from the darkness,
We’ll support
A burning bright red flame.

‘Cause you can erase it a thousand times,
If you stretch out your hands,
I think, they will turn into wings.
Just believe in yourself,
Believe in your courage.
And then go to tomorrow!

At first we’re even scared
To look up and wish for the sky.
The Milky way, as seen from our cell, was so high up.
Admiring the twinkling of these stars,
We’re simply blinded by them and annoyed.
But now, I’m sure, that from here…
«Let’s flap our wings… and fly to our highest dream!»

Let your huge wings,
Purple like at firebird, fly.
We are… swear again,
That we’ll achieve our indestructible ambitions,
Aiming for the highest point.

I want to take you and lead
To unsurpassed skies,
To the paradise, that awaits us at the end of life.
With a map, on which the music,
What is called courage, is applied,
Let’s sing, as we go to the new world!

(Burning up)
(Lala, lalala, lala, lalala,)

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный