Artist: Rokudenashi / ロクデナシ
Title: Eureka / ユリイカ / Эврика
Anime «Shuumatsu Train Doko e Iku? / Train to the End of the World» ending theme
アニメ「終末トレインどこへいく?」エンディングテーマ
Аниме «Куда едет поезд судного дня?» эндинг
Lyrics
Yasashii hito no narikata wo
Dareka oshiete hoshikatta
Tayoreru hito no narikata wo
Dareka oshiete hoshikatta
Ame ni nurete kasa mo sasezu ni
Iru koto mo dou demo yoku natte
Akarusa ga kyuu ni kowaku natte
Daijoubu ja nai yo daijoubu ja nai yo
Issho ni aruku no iya ni natte
Demo hitori de itai wake ja nakute
Me wo awasete waraenaku natte
Daijoubu ja nai
Sore wa daijoubu ja nai yo
Nando
Kizutsuke machigatte shippai shite
Yasashisa naigashiro ni shita darou
Kizutsuite yurushite yurusarete
Omae wa ikiro to iwareta darou
Minna hitoribocchi dakedo
Kodoku dake ja nai
Anata dake koko ni ireba
Kodoku ja nai
Soba ni daremo inai koto
Sabishii no minna shitteru
Dareka no soba ni iru koto
Nande konna heta nan darou
Mimi wo fusagu no kuse ni natte
Demo kokoro wo tozasu wake ja nakute
Nareta furi tsuzuketeru tte
Daijoubu ja nai
Sore wa daijoubu ja nai yo
Nando
Butsukatte hanarete chikazuite
Tadashii katachi wo sagashita darou
Kezurete koborete okkochite
Torimodosenaku natte kara ja osoi kara sa
Sanzan nayande yatto wakatta
Ningen wa hitori de icha dame da
Heiki ni nanka naranakute ii yo
Daijoubu ja nai yo
Sore wa daijoubu ja nai yo
Nando
Kizutsuke machigatte shippai shite
Yasashisa naigashiro ni shita darou
Kizutsuite yurushite yurusarete
Omae wa ikiro to iwareta darou
Minna hitoribocchi dakedo
Kodoku dake ja nai
Anata dake koko ni ireba
Kodoku ja nai
歌詞
優しい人のなり方を
誰か教えてほしかった
頼れる人のなり方を
誰か教えてほしかった
雨に濡れて傘も差せずに
いることもどうでもよくなって
明るさが急に怖くなって
大丈夫じゃないよ 大丈夫じゃないよ
一緒に歩くの嫌になって
でもひとりでいたいわけじゃなくて
目を合わせて笑えなくなって
大丈夫じゃない
それは大丈夫じゃないよ
何度
傷つけ 間違って 失敗して
優しさ蔑ろにしただろう
傷ついて 許して 許されて
お前は生きろと言われただろう
みんなひとりぼっちだけど
孤独だけじゃない
あなただけここにいれば
孤独じゃない
側に誰もいないこと
寂しいの みんな知ってる
誰かの側にいること
なんで こんな下手なんだろう
耳を塞ぐの癖になって
でも心を閉ざすわけじゃなくて
慣れたフリ続けてるって
大丈夫じゃない
それは大丈夫じゃないよ
何度
ぶつかって 離れて 近づいて
正しい形を探しただろう
削れて こぼれて 落っこちて
取り戻せなくなってからじゃ遅いからさ
散々悩んでやっとわかった
人間は一人でいちゃダメだ
平気になんかならなくていいよ
大丈夫じゃないよ
それは大丈夫じゃないよ
何度
傷つけ 間違って 失敗して
優しさ蔑ろにしただろう
傷ついて 許して 許されて
お前は生きろと言われただろう
みんなひとりぼっちだけど
孤独だけじゃない
あなただけここにいれば
孤独じゃない
Русский перевод
Мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь научил меня,
Как быть добрым человеком.
Мне хотелось бы, чтобы кто-нибудь научил меня,
Как быть надёжным человеком.
Промокнув под дождём, меня больше не волнует,
Что я даже зонтик не удосужилась раскрыть.
Внезапно яркость стала пугающей.
Это не нормально, это не нормально.
Я начала ненавидеть гулять вместе с кем-то,
Но это не значит, что я хочу остаться одна.
Я больше не могу смотреть в глаза и улыбаться.
Это не нормально,
Это совсем не нормально!
Сколько раз
Ты причиняла боль, совершала ошибки и терпела неудачи,
Игнорируя чужую доброту?
Получай раны, прощай и будь прощённой.
Тебе сказали продолжать жить, не так ли?
Хотя мы все одиноки,
Но это не просто одиночество.
Если бы ты была здесь,
Я бы не была одинокой.
Мы все знаем, как одиноко,
Когда рядом никого нет.
Почему мне так плохо удаётся
Быть рядом с кем-то?
Я привыкла затыкать свои уши,
Но это не значит, что я запираю своё сердце.
Я продолжаю притворяться, что я к этому привыкла.
Это не нормально,
Это совсем не нормально!
Сколько раз
Ты сталкивалась с кем-то, отдалялась и сближалась,
Чтобы отыскать правильную форму?
Получай царапины, заливайся слезами и падай,
Потому что, когда ты сможешь вернуть её обратно, будет уже слишком поздно!
После стольких переживаний я наконец-то осознала,
Что люди не должны быть одинокими.
Мне не нужно оставаться равнодушной.
Это не нормально,
Это совсем не нормально!
Сколько раз
Ты причиняла боль, совершала ошибки и терпела неудачи,
Игнорируя чужую доброту?
Получай раны, прощай и будь прощённой.
Тебе сказали продолжать жить, не так ли?
Хотя мы все одиноки,
Но это не просто одиночество.
Если бы ты была здесь,
Я бы не была одинокой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I wish someone could teach me
How to be a kind person.
I wish someone could teach me
How to be a reliable person.
Having gotten wet in the rain, I no longer care
That I didn’t even bother to open my umbrella.
Suddenly the brightness became frightening.
It’s not normal, it’s not normal.
I started to hate walking with someone,
But that doesn’t mean I want to be alone.
I can no longer look into eyes and smile.
It’s not normal,
It’s not normal at all!
How many times
Have you hurt, made mistakes and failed,
By ignoring the kindness of others?
Get hurt, forgive and be forgiven.
You were told to keep living, weren’t you?
Although we’re all alone,
But it’s not just loneliness.
If you were here,
I wouldn’t be lonely.
We all know how lonely it is,
When no one is around.
Why am I so bad at being
Close to someone?
I’m used to covering my ears,
But that doesn’t mean I lock my heart away.
I keep pretending that I’m used to it.
It’s not normal,
It’s not normal at all!
How many times
Have you collided with someone, moved away and moved closer,
To find the right shape?
Get scratched, burst into tears and fall down,
Because by the time you can get it back it will be too late!
After so much worry I finally realized
That people shouldn’t be lonely.
I don’t need to remain indifferent.
It’s not normal,
It’s not normal at all!
How many times
Have you hurt, made mistakes and failed,
By ignoring the kindness of others?
Get hurt, forgive and be forgiven.
You were told to keep living, weren’t you?
Although we’re all alone,
But it’s not just loneliness.
If you were here,
I wouldn’t be lonely.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram