Reol — Kissaki (Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan ED1)

Artist: Reol
Song title: Kissaki
Anime «Rurouni Kenshin: Meiji Kenkaku Romantan» 1st ending theme

Lyrics


Kissaki ni utsutta kimi ga
Tsunzaite boku no negai wa
Sasurau aki no sora

Omou yori tsuyoku wa nai sono yokogao ni
Boku wa itsumo chikazukenaideiru
Wasuretai omou hodo ni zutto wasurerarenai
Hamukatta kinou wa boku wo sasu

Sode ga fureta yoake mae sa
Deau mae ni mou modorenai na
Dare ga tame ni mo hana wa sakuran
Kono omoi todokanaku tomo
Ai nanka ga ai nanka de
Namida no ato wa kesenai wa
Kedo itsuka wa yuruseru nara

Kono kissaki ni utsushita ashita wo
Meimei ni sasurau wa aki no sora
Ima massugu ni tsuranuite kimi no
Omoi ga kimi wo tooku tsureteyuku darou

Oboeteitai no

Omou you ni ugoitekurenai kono tenohira ni
Donna imi wo nigirasereba
Tsugunai yurushi tsunagi mukaerareru kono akekure
Kono kokoro wa akaku kuroku koku koku mashite tetsu no aji
Saki wo isoge namida wa asu e to nagareru kawa

Sono yukisaki ni yadoshita kakugo wo
Reimei ni samayou wa hito no sei
Ienai boku no utsuro terasu no wa
Itooshi oboro ano soumatou

Aa mata umaru koto no nai fuzai no kimi omou bakari da
Haru yo yaiba no iranu yasuragi wo mata ubaiaedomo

Kono kissaki ni utsushita ashita wo
Meimei ni sasurau wa aki no sora
Ima massara ni bokura deau nara
Ano hi no koto wa itami wa uso wa
Surechigau toki no naka houmutte
Kimi ga izu tomo kyou ga aketeyuku sora

Wasurerarenai hito yo
Sasurau wa sayounara

歌詞


歌手: れをる
曲名: 切っ先
アニメ「るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚-」エンディングテーマ1

切っ先に映った君が
劈いて僕の願いは
さすらう秋の空

思うより強くはないその横顔に
僕はいつも近付けないでいる
忘れたい思うほどにずっと忘れられない
刃向かった昨日は僕を刺す

袖が触れた 夜明け前さ
出逢う前にもう戻れないな
誰が為にも 花は咲くらん
この思い届かなくとも
愛なんかが 愛なんかで
涙のあとは消せないわ
けどいつかは許せるなら

この切っ先に映した明日を
銘々にさすらうは秋の空
今真っ直ぐに貫いて君の
思いが君を遠く連れて行くだろう

覚えていたいの

思うように動いてくれないこの掌に
どんな意味を握らせれば
償い許し繋ぎ迎えられるこの明け暮れ
この心は朱く黒く濃く濃くまして鉄の味
先を急げ涙は明日へと流れる河

その行き先に宿した覚悟を
黎明にさまようは人の性
言えない僕の虚ろ照らすのは
愛おし朧 あの走馬灯

嗚呼また埋まることのない不在の君思うばかりだ
春よ、刃の要らぬ安らぎをまた奪い合えども

この切っ先に映した明日を
銘々にさすらうは秋の空
今真っさらに僕ら出逢うなら
あの日のことは痛みは嘘は
すれ違う時のなか葬って
君が居ずとも今日が明けていく空

忘れられない人よ
さすらうは左様なら

Русский перевод


Исполнитель: Reol
Песня: Остриё
Аниме «Бродяга Кэнсин» 1й эндинг

Твой образ, отражающийся на острие моего меча,
Такой душераздирающий, что у меня возникает
Желание бродить в осеннем небе.

Я всё никак не могу приблизиться к профилю твоего лица,
Которое не такое твердое, как я думаю.
Как бы сильно мне не хотелось забыть его, я не могу этого сделать.
Вчера, против которого обращено моё оружие, само пронзает меня.

Мой рукав коснулся тебя перед рассветом.
Я уже не могу вернуться во время до нашей встречи.
Цветы не расцветают ни для кого из нас.
Даже если я не могу донести эти чувства,
Любовь есть любовь.
Я не могу стереть следы слёз,
Но, если когда-нибудь я смогу простить…

Видя завтра, отражающееся на острие своего меча,
Каждый из нас бродит в осеннем небе.
Теперь, пробиваясь прямо вперёд,
Твои чувства наверно уведут тебя далеко.

Я хочу помнить…

Какой смысл мне нужно вложить в эти ладони,
Которые не хотят двигаться так, как я хочу?
Рассвет с закатом, встречаясь, соединяют искупление и прощение.
Твоё сердце краснеет, чернеет, темнеет и темнеет и даже приобретает вкус железа.
Поспешим в него, ведь наши слёзы текут рекой в завтра.

Человеку свойственно бродить на рассвете
С живущей в нём решимостью достичь своей цели.
Мою пустоту, которую я не могу выразить, освещает
Тот мой любимый вращающийся фонарь.

Ах, я постоянно думаю о тебе, чьё отсутствие уже ничем не заполнить.
Это весна, даже если мы снова боремся за мир и покой, которому не нужны мечи.

Видя завтра, отражающееся на острие своего меча,
Каждый из нас бродит в осеннем небе.
Если бы мы сейчас встретились с чистого листа,
Давай похороним всё, что было в тот день, нашу боль и ложь,
Пока мы будем проходить друг мимо друга.
Даже если тебя здесь нет, сегодня опять рассветает небо.

Я не могу забыть тебя,
Но я брожу, чтобы попрощаться с тобой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Edge

Your image, reflected on the edge of my sword,
Is so heartbreaking, that I have a desire
To wander in the autumn sky.

I still can’t get close to the profile of your face,
Which is not as hard as I think.
As much as I want to forget it, I can’t.
The yesterday, against which I turned my weapon, pierces me by itself.

My sleeve touched you before dawn.
I can no longer return to the time before our meeting.
The flowers don’t bloom for any of us.
Even if I can’t convey these feelings,
Love is love.
I can’t erase the traces of tears,
But, if ever I can forgive…

Seeing the tomorrow reflected on the edge of his sword,
Each of us wanders in the autumn sky.
Now, pushing straight ahead,
Your feelings will probably take you far.

I want to remember…

What sense should I put in these palms,
Which don’t want to move the way I want?
Dawn and sunset, meeting, connect redemption and forgiveness.
Your heart turns red, black, darkens and darkens and even takes on the taste of iron.
Let’s hurry into it, because our tears flow like a river into tomorrow.

It’s natural for a man to wander at dawn
With the determination to achieve his goal, living in him.
My emptiness, which I cannot express, is illuminated
By that my favorite revolving lantern.

Ah, I think all the time of you, whose absence can never be filled.
It’s spring, even if we’re again fighting for peace and tranquility, which doesn’t need swords.

Seeing the tomorrow reflected on the edge of his sword,
Each of us wanders in the autumn sky.
If we now met with a clean slate,
Let’s bury everything that was that day, our pain and lies,
As we walk past each other.
Even if you are not here, the sky is dawning again today.

I cannot forget you,
But I wander, to say goodbye to you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный