Kamiyama Yoh — Endroll (Bleach: Sennen Kessen-hen -Ketsubetsu-tan- ED)

Artist: Kamiyama Yoh
Song title: Endroll
Anime «Bleach: Sennen Kessen-hen -Ketsubetsu-tan-» ending theme

Lyrics


Issei ni akari ga kiete
Omoidashite koe ni dashite
Ugokenaku natteiru dake
Ichi miri mo tsutawaranai mama
Fukikae shiteita serifu wa
Wasuretakunai koto bakari

Makimodoshite kurikaeshite
Ato ni natte kizuku hokori
Itsu ni natte mo hajimaranai
Owari dattara mou ii yo
Dakedo chotto kata wo kashite
Okizari ni shita sono naifu de
Tsukisashite

Mada
Yume no tochuu de bokura wa sagashiteta
Mawaru sekai ga oboeteru kizu wo
Ikiteitai to tsuyoku omou koto dake
Modoranai asu wo erandeiru

Issei ni akari ga kiete
Omoidashite iya ni natte
Tokenaku natteiru

Date mou
Ano koro wa zettai ni nante sou
Kono koe wa senmei ni katto
Jaa ano engi nan kai me
Koko ni aru you ni

Makimodoshite kurikaeshite
Ato ni natte kizuku nokori
Itsu ni natte mo kamawanai
Sono kotoba dake data
Dakedo chotto kata wo kashite
Okizari ni shita yoru no koto
Omotteta

Shiroku nokoru mainichi ni
Yureru hitohira no yuki no hana
Yurayura to nobiteitta
Sono sugata kienai mama

Mada
Yume no tochuu de bokura wa sagashiteta
Mawaru sekai ga oboeteru kizu wo
Ikiteitai to tsuyoku omou koto dake
Modoranai asu wo erande

Mou sukoshi dake
Saigo no maku ga oriru
Bokura wo terasu
Nijinda endo rooru

歌詞


歌手: 神山羊
曲名: Endroll
アニメ「BLEACH 千年血戦篇-訣別譚-」エンディングテーマ

一斉に明かりが消えて
思い出して声に出して
動けなくなっているだけ
一ミリも伝わらないまま
吹き替えしていた台詞は
忘れたくないことばかり

巻き戻して繰り返して
跡になって気付く埃
いつになっても始まらない
終わりだったらもういいよ
だけどちょっと肩を貸して
置き去りにしたそのナイフで
突き刺して

まだ
夢の途中で僕らは探してた
廻る世界が覚えてる傷を
生きていたいと強く想うことだけ
戻らない明日を選んでいる

一斉に明かりが消えて
思い出して嫌になって
解けなくなっているだけ

だってもう
あの頃は絶対になんてそう
この声は鮮明にカット
じゃああの演技何回目
ここに在るように

巻き戻して繰り返して
後になって気付く残り
いつになっても構わない
その言葉だけだった
だけどちょっと肩を貸して
置き去りにした夜の事
想ってた

白く残る毎日に
揺れるひとひらの雪の花
ゆらゆらと伸びていった
その姿消えないまま

まだ
夢の途中で僕らは探してた
廻る世界が覚えてる傷を
生きていたいと強く想うことだけ
戻らない明日を選んで

もう少しだけ
最後の幕が降りる
僕らを照らす
滲んだエンドロール

Русский перевод


Исполнитель: Kamiyama Yoh
Песня: Титры
Аниме «Блич: Тысячелетняя кровавая война — Прощание» эндинг

Свет мгновенно погас.
Вспоминая всё, что было, и проговаривая это вслух,
Я просто сижу, не в силах пошевелиться.
Реплики, которые были продублированы,
Не будучи переданы ни на миллиметр, —
Это единственное, что я не хочу забывать.

Снова и снова перематывая ленту,
Я заметил на ней пыль, которая оставила свои следы.
Когда бы это ни случилось, ничего бы не началось,
Так что всё в порядке, если всё уже закончилось.
Но подставь мне своё плечо,
А потом пронзи меня тем ножом,
Который я оставил.

Всё ещё находясь
Посреди наших снов, мы искали
Раны, которые помнит этот вращающийся мир.
Единственное, чего я сильно хочу, так это жить.
Я выбираю завтра, в которое не возвратиться.

Свет мгновенно погас.
Вспомнив всё, что было, и возненавидев,
Я просто сижу, не в силах рассеять сомнения.

Потому что
Тогда я уже ни за что не поступил бы так,
Я резко обрываю свой голос.
Итак, какое это по счёту представление?
Надеюсь, что оно будет происходить здесь.

Снова и снова перематывая ленту,
Я заметил на ней то, что осталось позади.
Не важно, когда бы это ни случилось,
Это были бы просто эти слова.
Но, подставив тебе своё плечо,
Я думал о тех ночах,
Которые я оставил позади.

Одинокий снежный цветок,
Качающийся в остающихся белыми днях,
Дрожал, по продолжал расти.
Его образ всё ещё не исчез.

Всё ещё находясь
Посреди наших снов, мы искали
Раны, которые помнит этот вращающийся мир.
Единственное, чего я сильно хочу, так это жить.
Выбери завтра, в которое не возвратиться.

Ещё немного,
И упадёт финальный занавес.
И тогда нас осветят
Размытые титры.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Bleach: Thousand-Year Blood War -The Separation» ending theme

The light went out instantly.
Remembering everything that happened and saying it out loud,
I’m just sitting, unable to move.
The lines that were duplicated,
Not being transmitted by a millimeter,
Is the only thing I don’t want to forget.

Rewinding the tape again and again,
I noticed on it the dust that left its marks.
Whenever it happened, nothing would start,
So it’s okay if it’s already over.
But give me your shoulder
And then pierce me with that knife
I left behind.

Still being
In the midst of our dreams, we searched
The wounds that this spinning world remembers.
The only thing I really want is to live.
I choose the tomorrow to which we’ll not return.

The light went out instantly.
Remembering everything that was and hating it,
I’m just sitting, unable to clear my doubts.

Because
I wouldn’t have done it for anything that time,
I cut my voice short.
So what’s the number of this performance?
I hope that it will happen here.

Rewinding the tape over and over,
I noticed on it what was left behind.
No matter when it happened,
It would just be these words.
But, giving you my shoulder,
I thought about the nights
I left behind.

The lonely snow flower,
Swaying in the days that’s remaining white,
Trembled, but continued to grow.
Its image has not yet disappeared.

Still being
In the midst of our dreams, we searched
The wounds that this spinning world remembers.
The only thing I really want is to live.
Choose the tomorrow to which we’ll not return.

A little more
And the final curtain will fall.
And then we will be illuminated
By the blurred endroll.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный