RADWIMPS — Sparkle (Kimi no Na wa. Isert Song)

Artist: RADWIMPS
Song title: Sparkle
Anime movie «Kimi no Na wa.» insert song

Lyrics


Mada kono sekai wa boku wo kainarashitetai mitai da
Nozomidoori ii darou utsukushiku mogaku yo
Tagai no sunadokei nagamenagara kisu wo shiyou yo
«Sayonara» kara ichiban tooi basho de machi awaseyou

Jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai wo nikunda
Mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
Kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
Kono sekai no kyoukasho no you na egao de

Tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
Tobashiyomi de ii kara koko kara ga bokuda yo
Keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki wo motte
Ima da katsutenai supiido de kimi no moto e daibu wo

Madoromi no naka de namanurui koora ni
Koko de nai dokoka wo yumemita yo
Kyoushitsu no mado no soto ni
Densha ni yurare hakobareru asa ni

Aishikata sae mo kimi no nioi ga shita
Arukikata sae mo sono waraigoe ga shita

Itsuka kiete nakunaru kimi no subete wo
Kono me ni yakitsuketeoku koto wa
Mou kenri nanka ja nai gimu da to omounda

Unmei da toka mirai tokatte kotoba ga dore dake te wo
Nobasou to todokanai basho de bokura koi wo suru
Tokei no hari mo futari wo yokomeni minagara susumu
Sonna sekai wo futari de isshou iya, nan-shou demo
Ikinuiteikou

歌詞


歌手: RADWIMPS
曲名: スパークル
アニメ・映画「君の名は。」挿入歌

まだこの世界は 僕を飼いならしてたいみたいだ
望み通りいいだろう 美しくもがくよ
互いの砂時計 眺めながらキスをしようよ
「さよなら」から一番 遠い 場所で待ち合わせよう

辞書にある言葉で 出来上がった世界を憎んだ
万華鏡の中で 八月のある朝
君は僕の前で ハニかんでは澄ましてみせた
この世界の教科書のような笑顔で

ついに時はきた 昨日までは序章の序章で
飛ばし読みでいいから ここからが僕だよ
経験と知識と カビの生えかかった勇気を持って
いまだかつてないスピードで 君のもとへダイブを

まどろみの中で 生温いコーラに
ここでないどこかを 夢見たよ
教室の窓の外に
電車に揺られ 運ばれる朝に

愛し方さえも 君の匂いがした
歩き方さえも その笑い声がした

いつか消えてなくなる 君のすべてを
この眼に焼き付けておくことは
もう権利なんかじゃない 義務だと思うんだ

運命だとか未来とかって 言葉がどれだけ手を
伸ばそうと届かない場所で僕ら恋をする
時計の針も二人を 横目に見ながら進む
そんな世界を二人で 一生 いや、何章でも
生き抜いていこう

Русский перевод


Исполнитель: RADWIMPS
Песня: Искорка
Аниме-фильм «Твоё имя» внутренняя песня

Кажется, этот мир по-прежнему хочет держать меня на поводке.
Можешь просто пожелать, и тогда я буду красиво бороться.
Наблюдая за песочными часами друг друга, давай поцелуемся.
Давай встретимся в самом дальнем от прощания месте.

Я проклял этот мир, составленный из слов из словаря,
В одно августовское утро внутри этого калейдоскопа.
Ты всякий раз вначале смущалась передо мной, а потом придавала себе невозмутимый вид
С улыбкой, которая была похожа на учебник этого мира.

Время наконец-то настало… всё, чтобы было до вчерашнего дня, — это просто пролог к прологу.
Ты можешь его пропустить при чтении, ведь моя история только начинается отсюда.
С опытом, знаниями и уже немного устаревшим мужеством
Я нырну к тебе со скоростью, которую я ещё никогда не развивал.

Сквозь дрёму внутри моей тёплой колы
Я видел какие-то другие места, непохожие на те,
Что я вижу за окном моей классной комнаты
Или когда покачиваюсь по утрам в поезде.

Даже то, как я любил, пахло тобой…
Даже то, как я гулял, отдавалось твоим смехом…

Осознав, что в конце концов ты исчезнешь,
Я решил запечатлеть всё твоё существование в своих глазах —
Я думаю, что это уже не просто моё право, а моя обязанность!

Там, где такие слова как «судьба» и «будущее», недостижимы,
Сколько не тянись к ним, мы влюбимся друг в друга.
Стрелки часов движутся вперёд, искоса поглядывая на нас.
В этом мире всю нашу жизнь… нет, все отведённые нам главы
Давай проживём вдвоём!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime movie «Your Name.» insert song

It seems this world still wants to keep me on a leash.
You can just wish, and then I’ll fight beautifully.
Watching by each other’s hourglass, let’s kiss.
Let’s meet at the farthest place from goodbye.

I cursed this world, made up of dictionary words,
In one august morning inside this kaleidoscope.
Every time at first you’re embarrassed in front of me, then you gave yourself a calm look
With a smile, that was like a textbook of this world.

The time has finally come… everything before yesterday is just a prologue to a prologue.
You can skip it while reading, because my story just starts from here.
With experience, knowledge and already a little outdated courage
I’ll dive towards you with a speed, which I have never reached before.

Through the slumber inside my warm cola
I saw some other places, unlike the ones,
Which I see outside my classroom window
Or when I sway in the morning on the train.

Even the way I loved smelled of you…
Even the way I walked reverberated of your laughter …

Knowing, that you’ll eventually disappear,
I decided to capture your entire existence in my eyes —
I think, that this is not just my right, but my duty!

Where words like «destiny» and «future» are unattainable,
No matter how much we reach for them, we’ll fall in love with each other.
The hands of the clock are moving forward, looking askance at us.
In this world all our lives… no, all the chapters, assigned to us,
Let’s live together!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный