RADWIMPS — Yume Tourou (Kimi no Na wa. OP)

Artist: RADWIMPS
Song title: Yume Tourou
Anime movie «Kimi no Na wa.» opening theme

Lyrics


Aa kono mama bokutachi no koe ga
Sekai no hashikko made kieru koto naku
Todoitari shitara ii no ni na

Soshitara nee futari de donna kotoba wo hanatou
Kieru koto nai yakusoku o futari de «se-no»de iou

Aa «negattara nani ga shika ga kanau»
Sono kotoba no me wo mou mirenaku natta no wa
Ittai itsukara darou ka naniyue darou ka

Aa ame no yamu masa ni sono kirema to
Niji no shuppatsuten shuuten to
Kono inochi hateru basho ni nanika ga aru tte
Itsumo iihatteita

Itsuka ikou zenseimei mo mitou mikaitaku no
Kanjou ni HAI TACCHI shite jikan ni KISU wo

Gojigen ni karakawarete soredemo kimi wo miru yo
Mata «hajimemashite» no aizu wo kimeyou
Kimi no na wo ima oikakeru yo

歌詞


歌手: RADWIMPS
曲名: 夢灯籠
アニメ・映画「君の名は。」オープニング・テーマ

あぁ このまま僕たちの声が 
世界の端っこまで消えることなく
届いたりしたらいいのにな

そしたらねぇ 二人で どんな言葉を放とう
消えることない約束を 二人で「せーの」で 言おう

あぁ「願ったらなにがしかが叶う」
その言葉の眼をもう見れなくなったのは
一体いつからだろうか なにゆえだろうか

あぁ 雨の止むまさにその切れ間と 
虹の出発点 終点と
この命果てる場所に何かがあるって 
いつも言い張っていた

いつか行こう 全生命も未到 未開拓の
感情にハイタッチして 時間にキスを

5次元にからかわれて それでも君をみるよ
また「はじめまして」の合図を 決めよう
君の名を 今追いかけるよ

Русский перевод


Исполнитель: RADWIMPS
Песня: Фонарик мечты
Аниме-фильм «Твоё имя» опенинг

Ах, вот бы наши голоса, оставаясь такими как есть,
Достигли дальних уголков этого мира,
Так и не угаснув в итоге…

Если это возможно, то какие бы слова нам отправить туда?
На счёт три давай дадим обещание, которое никогда не исчезнет!

Ах, я подумал: «Если я только пожелаю, то хотя бы часть этого сбудется!»,
Но как же давно я уже не могу видеть эти слова в глазах?
Интересно, почему же это происходит?

Ах, промежуток времени, когда дождь вот-вот прекратится,
Определяет точки появления и исчезновения радуги.
Я всегда настойчиво утверждал, что здесь, где наши жизни подходят к концу,
Нас определённо что-то ждёт.

Давай когда-нибудь возьмём и дадим пять своим неразвитым чувствам,
Которые не ведомы ни единой душе, и подарим поцелуй времени!

Пусть меня будет дразнить пятое измерение, я всё равно буду смотреть на тебя.
Давай же выберем секретный знак, с помощью которого мы вновь представимся друг друга!
Я гонюсь за твоим именем…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation (Official)


Song title: Dream Lantern
Anime movie «Your Name.» opening theme

Ah, if only our voices speak at night,
Could ever reach the very edge of this world, and the time
Instead of fading into air and dust

Then what will the words could ever be farthest words from ‘probably’?
Let’s make a promise, that will never fade.
Let’s say it together in count of three, oh.

Ah, I’m told that some part of every wish will be heard.
But lately I lost sight of the truth in those words.
I can’t even remember when I gave up believing.
What could have been the reason?

Ah, the very moment that the rain will stop
And the place rainbow born and dies
And where the end of this life lies,
I’ve always been insisting there was something that I’ve longing for.

One day we’ll reach to emotions unexplored unprecedented.
We’ll high-five love we’ve yet to discover and give a kiss to time.

The five dimensions keep on teasing me.
But I will keep on looking at you, dear.
Let’s make a sign for when we say “nice to meet you” again.
I’m on my way to you, chasing after your name.

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный