Qyoto — It’s all in the game (Boruto: Naruto Next Generations OP3)

Исполнитель: Qyoto
Песня: It’s all in the game / Это всё в игре
Аниме: Boruto: Naruto Next Generations / Боруто: Следующее поколение Наруто
Описание: 3й опенинг

Текст песни Русский перевод
Rasen kaidan no you na hibi ni mayotte nando
Jibun wo miushinatta darou
Deai to wakare wa futto shita shunkan de
Soshite eien ni mo natteyuku
Сколько же раз я упускал себя из поля зрения,
Теряясь в этих днях, похожих на винтовую лестницу?
Встречи и расставания – это всегда внезапные мгновения,
И к тому же они сохраняются навечно.
Akogare no kage wa tooku yami no naka
Kono mama kaze no naka oitsukenai no ka na
Тень наших страстных желаний далеко в темноте.
Интересно, не смог бы я догнать их, оставаясь посреди ветра?
Tatoe It’s all in the game hikare bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanousei wo shinjite
Itsuka kimi to mita yuuhi wa kitto wasurenai
Ugoku sekai wo dare ni mo tomerarenai Time of my Life
Even if it’s all in the game
Даже если это всё в игре, пусть наша юность сияет,
Просто поверь в безграничные неизведанные возможности, что прямо перед тобой!
Я никогда не забуду заходящее солнце, которое я однажды видел с тобой.
Никому не дано остановить этот подвижный мир – это время моей жизни,
Даже если это всё в игре!
Ikidomari bakari no kousa ten no mukai de
Tada kimi wo miteita
Atarimae no yokogao wa kono shunkan no mono dakara
Minogashite wa ikenain da
Стоя перед перекрестком, за которым только тупики,
Я просто наблюдал за тобой.
Твой обыкновенный профиль лица был во власти момента,
Так что я никак не мог упустить его.
Hontou no tsuyosa to wa ittai nan na no ka?
Kimi no jidai wo kaetai kakko yoku naranakya
Так что же такое в конце концов настоящая сила?
Я хочу изменить твою эпоху, я обязан стать крутым!
Tatoe It’s all in the game hikare bokura seishun
Sono mune ni kakeru mi kansei no hashi no ue
Aketa mado no mukou kimi ga inai to setsunai
Ugoku riaru wa dare demo kaeteyukeru Next generations
Even if it’s all in the game
Даже если это всё в игре, пусть наша юность сияет
На недостроенном мосту, переброшенном между нашими сердцами!
Как же мне тяжело, когда тебя нет за открытым окном.
Каждый из нас может изменить эту подвижную реальность – мы новое поколение,
Даже если это всё в игре!
Sou da dareka ga itteita
“Konoyo wa subarashii tatakau kachi ga aru” to
Hoshi no kazu dake mirai ga aru nara
Bokura doko ni iku no darou
Верно, кто-то говорил:
«Этот мир такой замечательный, он стоит того, чтобы за него сражаться».
Раз уж даже у такого количества звёзд есть будущее,
То тогда куда же мы идём?
Tatoe It’s all in the game hikare bokura seishun
Me no mae no mugen no michi no kanousei wo shinjite
Futarikiri aruita umi no iro no you na ao de
Ugoku kodou wa dare ni mo tomerarenai Time of my Life
Even if it’s all in the game
Даже если это всё в игре, пусть наша юность сияет,
Просто поверь в безграничные неизведанные возможности, что прямо перед тобой!
С синевой, как цвет моря, вдоль которого мы шли только вдвоём,
Никому не дано остановить биения наших сердец – это время моей жизни,
Даже если это всё в игре!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный