Porno Graffitti — Matataku Hoshi no Shita de (Magi: The Labyrinth of Magic OP2)

Исполнитель: Porno Graffitti
Песня: Matataku Hoshi no Shita de / Под мерцающими звёздами
Аниме: Magi: The Labyrinth of Magic / Маги: Лабиринт магии
Описание: 2й опенинг

Текст песни Русский перевод
Miwatasu kagiri no kouya ni hitori tatteiru nda
Sorya miburui mo suru darou

Osanai shoujo ga yume ni miteiru
Hakuba no ouji mitai na mono
Bokura mo dokka de shiranai uchi ni
Kitai shiteshimatteita no ka mo

Fukanzen na kono sekai o dareka ga
Kakitashitekureru nante nai

Shinjiru to iu kotoba o
Kimi wa kodomoppoi to warau kai?
Miwatasu kagiri no kouya de
Yukusaki o shimesu mono
Mune ni daite aruitekou
Sekai da wazuka ni kagayaku

Boku no te ni aru «unmei» to iu na no
Buatsui hon o nagameteiru
Naze darou ima wa hiraku toki ja nai
Soko ni nani ga kakareteite mo

Roku demo nai mirai nado wa shiritaku nai
Sore o itsuka aisu koto mo

Hito wa shinjitsu ka uso ka o
Kotosara shirou to suru kedo
Sore wa nagai toki no naka
Nandomo irekawaru
Kyou no namida wa ashita no
Egao ni nattara ii kedo

Hakuba ni wa jibun ga noru hou ga ii
Taisetsu na kimi no te o tori zutto takaku made yukou

Kono basho ga doko darou to
Miagereba matataku hoshi
Sono shita de kimi o omoeba
Warukunai yoru ni naru
Fuan o kazoeta yubi ni
Nukumori ga tomoru

Shinjiru to iu kotoba o
Kimi wa kodomoppoi to warau kai?
Miwatasu kagiri no kouya de
Yukusaki o shimesu mono
Mune ni daite aruitekou
Sekai da wazuka ni kagayaku

В простирающейся, куда не глянь, пустыне стоит одинокая фигура
И, кажется, подрагивает в жарком мареве.

Молодые девушки мечтают о таких вещах,
Как принц на белом коне.
Интересно, где-то внутри мы тоже ждали чего-то такого,
Пусть даже сами не подозревали об этом?

Не найдётся никого, кто бы специально для тебя
Что-нибудь дорисовал к этому несовершенному миру.

Рассмеёшься ли ты по-детски над моими словами,
Если я скажу, что верю в тебя?
Давай идти вперёд, держа в наших сердцах
Нечто, что ведёт нас
По простирающейся, куда не глянь, пустыне —
Так мир будет еле заметно сверкать для нас!

Я постоянно смотрю на толстую книгу
Под названием «Судьба», что держу в своих руках.
Почему же ещё не настало время её открыть,
Независимо от того, что там написано?

Я не хочу видеть никчёмное будущее…
Но даже его мы однажды полюбим.

Люди всегда стараются выяснить,
Что является истиной, а что ложью,
Но в течение их долгого жизненного пути
Эти вещи вновь и вновь меняются местами.
Хотя то, что сегодняшние слёзы превращаются
В завтрашние улыбки, это совсем даже неплохо!

Мы можем и сами сесть на белого коня…
Я возьму твою драгоценную руку, и давай так всё время идти в новые выси!

Когда ты не знаешь, где находишься,
Просто посмотри вверх – там мерцают звёзды.
Пока я под ними думаю о тебе,
Мне ночами не бывает плохо,
И в сосчитавших все мои тревоги
Моих пальцах сохраняется тепло.

Рассмеёшься ли ты по-детски над моими словами,
Если я скажу, что верю в тебя?
Давай идти вперёд, держа в наших сердцах
Нечто, что ведёт нас
По простирающейся, куда не глянь, пустыне —
Так мир будет еле заметно сверкать для нас!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный