Artist: Nishizawa Shiena
Song title: Kikan
Anime movie «Kantai Collection: KanColle Movie» theme song
Lyrics
Itsuka wa kiitemitai na
Demo kitto dekinai ne
Ano hi mita hajime no umi
Oboeteru?
Issho ni ittemitai ne
Gomen sukoshi tooi ka na
Kimi to mita asayakezora
Wasurenai
Arashi no hi no yoru
Bokura wa tabidatsu
Omoi nimotsu mochi
Tairetsu wo kunde
Mada susumanakya dakedo
Ame ga tsuyokute kaerenai
Itami ga mabushii
Oboeteite koko ni ita koto
Boku no asa kimi no yume
Shizumi kuchite mo
Kanarazu kaeru kara
Negai inori dakishimete
Wasurenaide kakenuketa kaze
Ochiru umi hazeru sora
Kobore kiete mo
Itsuka megurideau
Tsunagu kimi e no kitou
Sakura no kisetsu mitai na
Kimi no yokogao mihoreteta
Hidamari no sono egao
Wasurenai
Hanabira mau asa
Bokura mo kogidasu
Saigo no tate mochi
Enjin wo kunde
Tadoritsukanakucha dakedo
Sora ga hikukute susumenai
Shikai ga nijinde
Mattete
Miageteita tsuki
Shibuki ageru nami mo
Yuki mo ame mo
Minna natsukashii
Shizuka ni fukaku furitsumoru toki
Kimi no yoru boku no ato
Keshiteitte mo
Koko ni kaeru kara
Boku wa kimi wo dakishimeru
Wasurenai yo oikaketa kumo
Ochiru umi hazeru sora
Tooku kasunde
Itsu no hi ka tomo ni ayumu
Tsunagu kimi koso kibou
歌詞
歌手: 西沢幸奏
曲名: 帰還
アニメ映画「艦隊これくしょん -艦これ- 劇場版」主題歌
いつかは聴いてみたいな
でも きっとできないね
あの日見た 初めの海
覚えてる?
一緒に行ってみたいね
ごめん 少し遠いかな
君と見た 朝焼け空
忘れない
嵐の日の夜
僕らは旅立つ
重い荷物持ち
隊列を組んで
まだ進まなきゃ だけど
雨が強くて 帰れない
痛みが眩しい
覚えていて ここに居たこと
僕の朝 君の夢
沈み朽ちても
必ず還るから
願い 祈り 抱きしめて
忘れないで 駆け抜けた風
堕ちる海 爆ぜる空
零れ消えても
いつか 巡り出逢う
繋ぐ君への 帰投
桜の季節みたいな
君の横顔 見惚れてた
ひだまりの その笑顔
忘れない
花びら舞う朝
僕らも漕ぎ出す
最後の楯持ち
円陣を組んで
たどりつかなくちゃ だけど
空が低くて 進めない
視界が滲んで
待ってて
見上げていた月
飛沫上げる波も
雪も雨も
みんな懐かしい
静かに深く 降り積もる時
君の夜 僕の跡
消していっても
ここに還るから
僕は 君を 抱きしめる
忘れないよ 追いかけた雲
堕ちる海 爆ぜる空
遠く霞んで
いつの日か 共に歩む
繋ぐ君こそ 希望
Русский перевод
Исполнитель: Nishizawa Shiena
Песня: Возвращение
Аниме-фильм «Флотская коллекция: Фильм» заглавная тема
Хотела бы я когда-нибудь услышать его,
Но я уверена, что уже не смогу.
Ты же помнишь изначальное море,
Что мы видели в тот день?
Хотела бы я отправиться к ней вместе с тобой,
Прости, но это может быть немного далеко.
Я никогда не забуду утреннюю зарю в небе,
Что я видела вместе с тобой.
В ночь штормового дня
Мы отправляемся в путь,
Взяв с собой тяжёлый багаж.
Сформировав шеренгу,
Мы должны продолжать продвигаться вперёд.
Но дождь такой сильный, мы не можем вернуться домой,
А боль просто ослепляет нас!
Помни всегда, что мы были здесь.
Даже если мои утра и твои мечты
Пойдут ко дну и распадутся там,
Мы непременно вернёмся назад.
Так что храни в своей груди это желание и молитвы!
Никогда не забывай пронёсшийся мимо нас ветер.
Даже если низвергающееся море и лопающееся небо
Расплещутся и исчезнут,
Когда-нибудь мы внезапно встретимся.
Это будет воссоединяющий возврат к тебе.
Я с восхищением смотрела на твой профиль,
Который был похож на сезон цветения сакуры.
Я никогда не забуду ту твою улыбку,
Залитую солнечным светом.
Утром, когда кружатся лепестки,
Мы тоже начнём грести,
Удерживая наши последние щиты.
Сформировав круг,
Мы должны достичь своей цели.
Но небо так низко, мы не можем продвинуться вперёд,
А наше поле зрение размыто!
Просто жди!
Луна, на которую мы смотрели,
Волна, поднимающая свои брызги,
Снег и дождь —
Это всё так дорого мне.
Пока он спокойно падает, покрывая всё густым слоем,
Даже если он сотрёт
Твои ночи и мои следы,
Мы непременно вернёмся сюда.
И тогда я крепко обниму тебя!
Я никогда не забуду облака, за которыми мы погнались.
Низвергающееся море и лопающееся небо
Станут далёкими и туманными.
И в один прекрасный день мы будем идти вместе.
Ты, с кем я воссоединюсь, и есть моя надежда!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Return
Anime movie «Fleet Girls Collection Movie» theme song
Wish I could ever try to hear it,
But I’m sure I can no longer.
Do you remember the primal sea
That we saw that day?
I wish I could go to it with you,
I’m sorry, but it might be a little far.
I’ll never forget the morning dawn in the sky
That I saw with you.
On the night of a stormy day
We set off,
Taking heavy luggage with us.
Formed in line,
We must keep moving forward.
But the rain is so heavy, we can’t go home,
And the pain just blinds us!
Always remember that we were here.
Even if my mornings and your dreams
Go to the bottom and fall apart there,
We’ll definitely come back.
So keep this desire and prayers in your chest!
Never forget the wind that blew past us.
Even if the tumbling sea and the bursting sky
Splash out and disappear,
Someday we’ll suddenly meet.
It will be a reunion return to you.
I looked in admiration at your profile
That was like cherry blossom season.
I’ll never forget that smile of yours
That bathed in sunlight.
In the morning, when the petals spin,
We’ll start rowing too,
Holding our last shields.
Forming a circle,
We must reach our goal.
But the sky is so low, we can’t move forward,
And our field of vision is blurred!
Just wait!
The moon that we were looking at,
The wave that raises its spray,
Snow and rain —
It’s all so precious to me.
While it calmly falls, covering everything with a thick layer,
Even if it erases
Your nights and my footprints,
We’ll definitely come back here.
And then I’ll hug you tightly!
I’ll never forget the clouds that we chased.
The tumbling sea and the bursting sky
Will become distant and misty.
And one day we’ll walk together.
You, with whom I’ll reunite, are my hope!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group