Touyama Nao — Haruna no Jikan (KanColle Memorial Compilation)

Artist: Haruna (CV: Touyama Nao)
Song title: Haruna no Jikan
Game «Kantai Collection: KanColle» Memorial Compilation

Lyrics


Nami no you ni yurameita kokoro
Sonna watashi wo tsutsundekureta
Mamoritai keredo mamorarete
Zeitakusugiru daijina hibi

Arashi no you na (kokoro hikisaku)
Tatakai no umi wo yuku (soshite)
Itami to namida taisetsuna hito
Kaerimichi namima kurayami to uso
Tsukisasaru

Toki ga sugi
Kanashimi to sayonara dake ga
Doa hataki osottekite mo
Wasurenai kizuna wo ashita wo shinjiteru

Yagate kure nazumu minato wo daite
Hitomi wo tojiru no
Haruna to anata to no jikan wo yumemite

Tooi kioku wo tadoru you na kaze
Kami ni kanjite sora wo miageta
Aishitai demo aisarete
Shiawasesugita ano jikan

Kin no hikari to (atatakai sono te)
Kurabeta sono toki ni (wakaru)
Kiri no naka wo susumu saki ni hora
Ashita e no michishirube ga ima
Sou daijoubu

Hoshi no you ni kagayaku
Ano hi ano toki no omoidetachi
Kono te wo hanasanai «suki»

Toki ga sugi
Kure nazumu minato yuraide
Natsu no hi ni subete kiete mo
Wasurenai kizuna wo mirai wo yumemiteru

Daijoubu ittekimasu sukoshi nemuru ne
Hitomi wo tojiru no
Haruna to anata to no deai wo shinjite

歌詞


歌手: 榛名(CV:東山奈央)
曲名: 榛名の時間
ゲーム「艦隊これくしょん -艦これ-」

波のように揺らめいた心
そんな私を包んでくれた
守りたい けれど護られて
贅沢すぎる 大事な日々

嵐のような(心引き裂く)
戦いの海を征く(そして)
痛みと涙 大切なひと
帰り道 波間 暗闇と嘘
突き刺さる

時が過ぎ
悲しみと さよならだけが
ドア叩き 襲ってきても
忘れない 絆を 明日を信じてる

やがて 暮れなずむ 港を抱いて
瞳を 閉じるの
榛名と 提督(あなた)との時間を夢見て

遠い記憶をたどるような風
髪に感じて空を見上げた
愛したい でも愛されて
幸せ過ぎた あの時間

金の光と(暖かいその手)
比べたその時に(わかる)
霧の中を進む先に ほら
明日への道しるべが今
そう 大丈夫

星のように輝く
あの日 あの時の 想い出達
この手を 離さない 「好き」

時が過ぎ
暮れなずむ 港揺らいで
夏の日に 全て消えても
忘れない 絆を 未来を夢見てる

大丈夫 いってきます 少し眠るね
瞳を 閉じるの
榛名と 提督(あなた)との出逢いを信じて

Русский перевод


Исполнитель: Touyama Nao
Песня: Время Харуны
Игра «Флотская Коллекция»

Моё сердце раскачивалось как волны,
Но вы обняли такую меня.
Я хочу защищать вас, однако я сама под вашей защитой.
Эти драгоценные дни слишком роскошны для меня.

Оно как буря (рвёт сердца в клочки)
Я вступлю в это море сражений (а потом)
Боль и слёзы, дорогой мне человек,
Путь домой по волнам, тьма и ложь –
Всё это пронзит меня!

Время проходит,
И остаётся только попрощаться с грустью.
Даже если она нагрянет, постучавшись в дверь,
Я продолжу верить в нашу незабываемую связь и в завтрашний день.

Скоро сумерки зацепятся за нашу гавань, окутав её,
И я закрою свои глаза.
Пусть мне приснится время, которое я в провела с вами.

Ветер, проходящий сквозь далёкие воспоминания,
Тронул мои волосы, и я подняла взгляд к небу.
Я хочу любить вас, однако я сама любима вами.
Это время было слишком счастливым для меня.

Золотой свет и (ваши тёплые руки)
Когда я сравнила их (то поняла)
Прежде чем пройти сквозь этот туман, смотрите,
Я воспользуюсь путеводителем в завтра,
А значит теперь у меня будет всё в порядке!

В воспоминаниях о том времени,
О том сияющем как звезда дне
Я не отпускаю вашу руку, говоря: «Я люблю вас».

Время проходит,
Сумерки цепляются за нашу гавань, и она дрожит.
Но, даже если всё исчезнет в этот летний день,
Я продолжу видеть во сне нашу незабываемую связь и будущее.

Всё хорошо, я пошла, немного посплю.
Я закрою свои глаза,
Веря в то, что мы с вами встретимся вновь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Haruna Time
Game «Fleet Girls Collection»

My heart was swaying like waves,
But you hugged such me.
I want to protect you, but I myself am under your protection.
These precious days are too luxurious for me.

It’s like a storm (tearing hearts to shreds)
I’ll enter this sea of battles (and then)
The pain and tears, my dear man,
The way home on the waves, darkness and lie —
All this will pierce me!

Time goes by,
And it remains only to say goodbye to sadness.
Even if it comes, knocking on the door,
I’ll continue to believe in our unforgettable connection and the tomorrow.

The twilight will cling soon to our harbor, enveloping it,
And I’ll close my eyes.
Let I see a dream about the time I spent with you.

The wind, passing through the distant memories,
Touched my hair and I looked up at the sky.
I want to love you, but I myself am loved by you.
This time was too happy for me.

The golden light and (your warm hands)
When I compared them (I understood)
Before I pass through this mist, see,
I’ll use the guide to the tomorrow,
So now I’ll be all right!

In the memories of that time,
Of that day, shining like a star,
I don’t let go of your hand, saying: «I love you».

Time goes by,
The twilight clings to our harbor and it trembles.
But, even if everything disappears on this summer day,
I’ll continue to see on a dream our unforgettable bond and the future.

It’s all right, I’m going to sleep a little.
I’ll close my eyes,
Believing that we’ll meet again.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный