Yuugure o matteiru
Tsuki wa yoru o matteiru
Boku wa te o matteiru
Kimi no te o matteiru
Ano koro no you ni kage o nobashite
Koko made oide yo
Tsunai de naita yawarakaku
Nijimu aka ni toumawari
Togirenagara mo tsuzuiteku
Yuugure wa matteiru
Moetsukiteshimau mae ni
Mitsukete to dareka no hou o
Somenagara matteiru
Itsuka futatsu no kage ga
Hitotsu fuete mo hanarenai you ni
Tsunaide naita oto mo naku
Moeru aka ni toumawari
Minogashiteshimatta egao mo aru keredo
Futatsu naranda kage ni wa
Chiisana bokura no omokage ga utainagara sa
Tsunaide saita hana no sora
Somaru sekai ni toumawari
Wasurenai to chikatta kokoro mo kawaru kedo
Nenaide egaita IMEEJI wa
Hidoku kirei na iro moyou warainagara
Tsunaidetai na itsumademo
Somaru hou wa nani no sei?
Kata no mukou no keshiki wa mou chigau kedo
Owatteshimatta ikutsumo no
Monogatari no mukougawa
Futatsu no kage wa tsuzuiteku
Futatsu no kage wa tsuzuiteku
|
В ожидании сумерек
Месяц ждёт вечера,
А я жду твою руку,
Ожидающую мою.
Потянись к тени, похожей на те дни,
И иди сюда.
Дальний путь, пропитанный алым закатом,
Связав нас с тобой, нежно заставил тебя плакать.
Даже когда он обрывается, продолжается вновь.
Сумерки ждут,
Прежде чем совсем выгореть,
Ждут, окрашивая чьи-то щёки,
Как только касаются их.
Даже если когда-нибудь две тени
Разрастутся, слившись в одну, они потом разделятся.
Дальний путь, горящий алым закатом,
Связав нас с тобой, заставил тебя беззвучно плакать.
Хотя бывало, что ты и улыбалась, не обращая на это внимание…
Стоящие рядом две тени —
Это два наших образа, когда мы поём.
Дальний путь, связав нас с тобой,
Окрашивается небом, где расцвели цветы.
Хотя твоё поклявшееся не забывать сердце меняется…
Образ, что мы нарисовали в бессонную ночь, —
Это был очень красивый красочный узор, пока мы смеялись.
В чём же причина того, что твои щёки краснеют от того,
Что ты хочешь навечно связать нас?
Хотя пейзаж по другую сторону твоего плеча уже совсем другой…
На оборотной стороне этой истории,
Которая уже множество раз заканчивалась,
Тянутся две тени.
Тянутся две тени…
|