Nakashima Mika – UNFAIR (Delico’s Nursery OP)

Artist / 歌手: Nakashima Mika / 中島美嘉
Title / 曲名: UNFAIR / Несправедливо
Anime «Delico’s Nursery» opening theme
アニメ「デリコズ・ナーサリー」オープニングテーマ
Аниме «Детская Делико» опенинг

Lyrics


Ki ni nan nai
Boku ni himitsu wa nai
Kankei nai
Kirawareru tame ni umaretan ja nai

Nakama hazure wa dare? (usotsuki na no wa kimi)
Nakama hazure wa dare? (usotsuki na no wa boku)
Hate, hate, hate, hate, hate, hate, hate
Nakama hazure wa dare? (nigemawaru no wa kimi)
Nakama hazure wa dare? (nigemawaru no wa boku)

Nani ga tarinai
Nani ga ikenai

Damashiai no isu tori geemu
Mae e naraete kudaranai
Hontou no shousha wa kimi shidai
Sukuwarareta kazu dake nakusu jiyuu
Boku dake ni mieta otoshimono
Kachi tsuzuketa tsumori no kimi
Kizukeba saigo wa hitoribocchi

Aite ni shitara nai
Kimi ni kyoumi wa nai
Soutei nai
Hima tsubushi no dougu ni natta wake ja nai

Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait
Sabishigariya wa dare? (ijimekko na no wa kimi)
Sabishigariya wa dare? (ijimekko na no wa boku)

Kanousei nai sekai
Nukedashitai sekai

Machigai sagashi no kaze to sei
Namae ga aru no ni yoborenai
Hontou no shousha wa toumei na boku
Arasoi miteru aida ni kyouji
Kimitachi wa nanimo kizuitenai
Okotte ubatte nani wo eta no
Otoshimono atsumete mitasareta

Ano ko ga hoshii
Ano ko ga hoshii
Hayaku shinai to to rareru yo
Hayaku shinai to to rareru yo

Nani ga tarinai
Nani ga ikenai

Damashiai no isu tori geemu
Mae e naraete kudaranai
Hontou no shousha wa kimi shidai
Sukuwarareta kazu dake nakusu jiyuu
Boku dake ni mieta otoshimono
Kachi tsuzuketa tsumori no kimi
Kizukeba saigo wa hitoribocchi

歌詞


気になんない
僕に秘密はない
関係ない
嫌われるために生まれたんじゃない

仲間はずれは誰? (噓つきなのは君)
仲間はずれは誰? (噓つきなのは僕)
Hate, hate, hate, hate, hate, hate, hate
仲間はずれは誰? (逃げ回るのは君)
仲間はずれは誰? (逃げ回るのは僕)

何が足りない
何がいけない

騙し合いの椅子取りゲーム
前へ倣えてくだらない
本当の勝者は君次第
救われた数だけなくす自由
僕だけに見えた落とし物
勝ち続けたつもりの君
気づけば最後は一人ぼっち

相手にしてらんない
君に興味はない
想定内
暇つぶしの道具になったわけじゃない

Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait
寂しがり屋は誰? (いじめっ子なのは君)
寂しがり屋は誰? (いじめっ子なのは僕)

可能性ない世界
抜け出したい世界

間違い探しの風と性
名前があるのに呼ぼれない
本当の勝者は透明な僕
争い見てる間に興じる
君たちは何も気づいてない
怒って奪って何を得たの
落としもの集めて満たされた

あの子がほしい
あの子がほしい
早くしないと取られるよ
早くしないと取られるよ

何が足りない
何がいけない

騙し合いの椅子取りゲーム
前へ倣えてくだらない
本当の勝者は君次第
救われた数だけなくす自由
僕だけに見えた落とし物
勝ち続けたつもりの君
気づけば最後は一人ぼっち

Русский перевод


Мне всё равно,
У меня нет секретов.
Меня это не касается,
Я не была рождена, чтобы меня ненавидели.

Кто изгой? (Лжец – это ты)
Кто изгой? (Лжец – это я)
Ненавидь, ненавидь, ненавидь, ненавидь, ненавидь, ненавидь, ненавидь.
Кто изгой? (Тот, кто убегает, – это ты)
Кто изгой? (Тот, кто убегает, – это я)

Чего мне не хватает?
Чего мне нельзя делать?

В игре в захват стульев обманным путём
Бессмысленно подражать опережающим тебя.
Кто станет настоящим победителем – зависит от тебя.
Ты теряешь столько же свободы, сколько тебе помогают.
Только я смогла заметить потерянные вещи.
Ты думал, что будешь постоянно побеждать,
Но, прежде чем ты это осознал, ты, в конце концов, остался совсем один.

Я не хочу иметь дел с тобой,
Ты мне не интересен.
Как и ожидалось,
Я не стала твоим инструментом для убийства времени.

Жди, жди, жди, жди, жди, жди, жди.
Кто одинокий? (Мучитель – это ты)
Кто одинокий? (Мучитель – это я)

Это мир без возможностей,
Мир, из которого я хочу сбежать.

Я ищу отличия моей натуры от ветра.
Хотя у меня есть имя, меня никто им не зовёт.
Настоящий победитель – это прозрачная я.
Я наслаждаюсь просмотром боёв.
Вы, ребята, ничего не замечаете.
Чего вы добились, злясь и отнимая?
Собирая потерянные вещи, я чувствовала себя удовлетворённой.

Я хочу этого ребёнка.
Я хочу этого ребёнка.
Если не поторопиться, его заберут.
Если не поторопиться, его заберут.

Чего мне не хватает?
Чего мне нельзя делать?

В игре в захват стульев обманным путём
Бессмысленно подражать опережающим тебя.
Кто станет настоящим победителем – зависит от тебя.
Ты теряешь столько же свободы, сколько тебе помогают.
Только я смогла заметить потерянные вещи.
Ты думал, что будешь постоянно побеждать,
Но, прежде чем ты это осознал, ты, в конце концов, остался совсем один.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I don’t care,
I have no secrets.
It’s none of my business,
I was not born, to be hated.

Who is the outcast? (The liar is you)
Who is the outcast? (The liar is me)
Hate, hate, hate, hate, hate, hate, hate.
Who is the outcast? (The one running away is you)
Who is the outcast? (The one running away is me)

What am I missing?
What should I not do?

In the game of chair grabbing by deception
It’s pointless to imitate those who are ahead of you.
Who will be the real winner is up to you.
You lose as much freedom as do they help you.
I was the only one who noticed the lost things.
You thought you’d always win,
But, before you knew it, you were finally all alone.

I don’t want to deal with you,
I have no interest in you.
As expected
I didn’t become your tool for killing time.

Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Who is lonely? (The tormentor is you)
Who is lonely? (The tormentor is me)

This is a world without opportunities,
A world I want to escape from.

I seek to distinguish my nature from the wind.
Although I have a name, no one calls me by it.
The real winner is the transparent me.
I enjoy watching the fights.
You, guys, don’t notice anything.
What have you achieved, by getting angry and taking away?
As I collected the lost things, I felt satisfied.

I want this child.
I want this child.
If I don’t hurry, he will be taken away.
If I don’t hurry, he will be taken away.

What am I missing?
What should I not do?

In the game of chair grabbing by deception
It’s pointless to imitate those who are ahead of you.
Who will be the real winner is up to you.
You lose as much freedom as do they help you.
I was the only one who noticed the lost things.
You thought you’d always win,
But, before you knew it, you were finally all alone.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный