MYTH & ROID — HYDRA (Overlord II ED)

Artist: MYTH & ROID
Song title: HYDRA
Anime «Overlord II» ending theme

Lyrics


Hametsu sae itowanaide

Nee mada kono te ni nokoru kakera datte
Anata no mono

Nanimo kamo nakushite mo
Sasageru mono ga aru no
Mirai datte inochi de sae
Yaketsukita kanjou mo fumou na inori mo
Sugaru buzama mo mitsugu oroka mo
Yanda koe mo kegareta ryoote mo
Kizu de sakareta kokoro mo

I have been wishing for nothing but your happiness, over and over

Nanimo kono te ni nakute mo

Jikan ga mada aru no nara
Nandomo kurikaesou
Muimi datte muda datte ii
Tsumiageta hibi ga muzan ni chitte mo
Omoi ga noroi ni kawatta to shite mo
Mukui mo naku torou ni owatte mo ii
Mou anata shika mienai

Kuraku kagetta kono michi no saki de wa
Donna hikari mo yagate tsuieru deshou
Unmei ga sou nara…

Kibou matsu you ni ikiru yori
Tsukushikiru no ima wo

Yaketsukita kanjou mo fumou na inori mo
Sugaru buzama mo mitsugu oroka mo
Nanimo kamo ga dou natte mo ii
Subete anata ni sasageyou

Nothing would make me happier than if I could be with you forever…

歌詞


歌手: MYTH & ROID
曲名: HYDRA
アニメ「オーバーロードII」エンディング・テーマ

破滅さえ 厭(いと)わないで

ねえ、まだこの手に残る欠片だって
貴方のもの

何もかも 失くしても
捧げるものが 在るの
未来だって 命でさえ
焼け尽きた感情も 不毛な祈りも
縋(すが)る無様も 貢ぐ愚かも
病んだ声も 穢れた両手も
傷で裂かれた心も

I have been wishing for nothing but your happiness, over and over

何もこの手に失くても

時間がまだ 在るのなら
何度も繰り返そう
無意味だって 無駄だっていい
積み上げた日々が 無残に散っても
想いが呪いに 変わったとしても
報いも無く 徒労に終わってもいい
もう貴方しか見えない

暗く陰った この道の先では
どんな光も やがて潰えるでしょう
運命がそうなら…

希望待つように 生きるより
尽くしきるの 今を

焼け尽きた感情も 不毛な祈りも
縋(すが)る無様も 貢ぐ愚かも
何もかもが どうなってもいい
全て貴方に 捧げよう

Nothing would make me happier than if I could be with you forever…

Русский перевод


Исполнитель: MYTH & ROID
Песня: Гидра
Аниме «Повелитель 2» эндинг

Не избегай даже полного краха…

Эй, даже осколки, которые всё ещё есть в моих руках,
Принадлежат тебе.

Даже если я лишусь всего,
У меня будет, что преподнести тебе –
Моё будущее и даже мою жизнь,
Мои выгоревшие эмоции и бесплодные молитвы,
Спасительную для меня неуклюжесть и поддерживающую меня глупость,
Мой болезненный голос и запятнанные руки,
Моё изорванное шрамами сердце.

Я не желала ничего, кроме твоего счастья, снова и снова.

Даже если я лишусь всего, что в моих руках….

Если ещё есть время,
Я буду всё повторять снова и снова.
Пусть даже это бессмысленно и тщетно,
Даже если сложенные нами дни безжалостно рассыплются,
Даже если мои чувства превратятся в проклятие,
Пусть даже всё закончится ничем без всякой награды,
Я уже не вижу никого, кроме тебя!

Там, за этой тёмной, затенённой дорогой,
Похоже, что любой свет в конце концов иссякает.
Верно, если это судьба…

Чем жить в ожидании появления надежды,
Лучше уж отдать все силы здесь и сейчас.

Мои выгоревшие эмоции и бесплодные молитвы,
Спасительная для меня неуклюжесть и поддерживающая меня глупость,
Чтобы из этого всего ни вышло,
Всё это я преподнесу тебе!

Ничто не сделало бы меня счастливее, чем если бы я могла быть с тобой вечно…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Don’t avoid even the complete collapse…

Hey, even the pieces, that are still in my hands,
Belong to you.

Even if I lose everything,
I’ll have something to present to you —
My future and even my life,
My burnt emotions and fruitless prayers,
The saving for me clumsiness and the supporting me stupidity,
My sick voice and stained hands,
My tattered by scars heart.

I have been wishing for nothing, but your happiness, over and over.

Even if I lose everything in my hands….

If there’s still time,
I’ll repeat everything over and over again.
Even though it’s pointless and futile,
Even if the folded by us days ruthlessly crumble,
Even if my feelings turn into a curse,
Even if it ends with nothing without any reward,
I can’t see anyone, but you!

There, behind this dark, shaded road,
It seems all light in the end dries up.
That’s right, if it’s the fate…

Than to live in anticipation of the emergence of the hope,
It’s better to give all your strength here and now.

My burnt emotions and fruitless prayers,
The saving for me clumsiness and the supporting me stupidity,
Whatever comes of it all,
I’ll present all this to you!

Nothing would make me happier, than if I could be with you forever…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный