MYTH & ROID — Crazy Scary Holy Fantasy (Overlord: Fushisha no Ou Theme Song)

Artist: MYTH & ROID
Song title: Crazy Scary Holy Fantasy
Anime movie «Overlord: Fushisha no Ou» theme song

Lyrics


Crazy Scary Holy Fantasy
Akumu no arisama wa
Do what? Do what? Do what you want to!
Akui no souzou shidai

It’s like a game of Peek-a-boo
Asobi ni mo tarinai
Nothing to do, just killing time
Yoka wa mitasu satsui

Nakisakebi osoreononoki nigedashi
Hirefusu made wa yoteichouwa
Akaku someta te wo furimawashi
Nani wo egakou ka?

Calling, calling… You’re calling me?
Hello, hello sekai ni gyakusatsu wo!

Crazy Scary Holy Fantasy
Akumu no arisama wa
Do what? Do what? Do what you want to!
Akui no souzou shidai

I just wanna amuse myself
Yokyou nara iranai
Playing like an innocent child
Tada kore dake de ii no

Te wo tataki koe wo agete warai
Odori abareru no wa kajou hannou
Iki wo suru you ni shizen
Touzen ni tada sesshu suru

Crazy Scary Holy Fantasy
Tomaranu itazura wo
Do what? Do what? Do what you want to!
Tetteiteki shikousakugo

Hey, look at me. Am I cute?
You must say «yes». Am I cute……?

Ubai ubaware kurai kuware
Ue to shita ni wakareru sakushu genri
Yoshi mo warushi mo nuke tada
Sore ga kotae byoudou deshou?
That is all

No one, no one feels the same way?
Hello, hello kyouki to yobu no wa dare?

Crazy Scary Holy Fantasy
Akumu no arisama wa
Do what? Do what? Do what you want to!
Watashi no kibun shidai
Akugi shidai
Akui no mama ni

歌詞


歌手: MYTH & ROID
曲名: Crazy Scary Holy Fantasy
アニメ・映画「オーバーロード 不死者の王」主題歌

Crazy Scary Holy Fantasy
悪夢の有様は
Do what? Do what? Do what you want to!
悪意の想像次第

It’s like a game of Peek-a-boo
遊びにも足りない
Nothing to do, just killing time
余暇を満たす殺意

泣き叫び恐れ慄き逃げ出し
平伏すまでは予定調和
朱く染めた手を振り乱し
何を描こうか

Calling, calling… You’re calling me?
Hello, hello 世界に虐殺を

Crazy Scary Holy Fantasy
悪夢の有様は
Do what? Do what? Do what you want to!
悪意の想像次第

I just wanna amuse myself
余興なら要らない
Playing like an innocent child
ただコレだけでいいの

手を叩き声を上げて嗤い
踊り暴れるのは過剰反応
息をする様に自然
当然にただ摂取する

Crazy Scary Holy Fantasy
止まらぬ悪戯を
Do what? Do what? Do what you want to!
徹底的試行錯誤

Hey, look at me. Am I cute?
You must say ‘yes’. Am I cute……?

奪い奪われ喰らい喰われ
上と下に別れる搾取原理
善しも悪しも無くただ
それが答え 平等でしょう?
That is all

No one, no one feels the same way?
Hello, hello 狂気と呼ぶのはだあれ?

Crazy Scary Holy Fantasy
悪夢の有様は
Do what? Do what? Do what you want to!
悪(わたし)の気分次第
悪戯次第
悪意のままに

Русский перевод


Исполнитель: MYTH & ROID
Песня: Сумасшедшая, страшная, священная фантазия
Аниме-фильм «Повелитель: Король бессмертных (1й фильм)» заглавная тема

Сумасшедшая, страшная, священная фантазия!
Какой вид примет этот кошмар…
Что делать? Что же делать? Делай, что хочешь!
Зависит от моего злонамеренного воображения.

Это как игра в прятки,
В которую я никак не могу наиграться.
Это просто способ убить время от нечего делать,
Намерение убивать, наполняющее мой досуг.

Пока я не заплакала навзрыд, содрогнулась от страха, бросилась бежать
И упала на колени, всё шло по заранее установленному порядку.
Что я же должна рисовать в своём воображении,
Размахивая своими запятнанными кровью руками?

Зовёшь, зовёшь… Ты зовёшь меня?
Привет, привет! Этот мир призывает к резне!

Сумасшедшая, страшная, священная фантазия!
Какой вид примет этот кошмар…
Что делать? Что же делать? Делай, что хочешь!
Зависит от моего злонамеренного воображения.

Я просто хочу развлечь себя,
Мне некогда устраивать представления.
Играя как невинный ребёнок,
Я только так в порядке.

Хлопая руками, громко крича, смеясь,
Танцуя и буяня, все реагируют излишне бурно.
Я принимаю это совершенно естественно,
Так же, как просто дышу.

Сумасшедшая, страшная, священная фантазия!
Мои непрекращающиеся шалости…
Что делать? Что же делать? Делай, что хочешь!
Я испробую на практике каждую из них.

Эй, посмотри на меня. Я миленькая?
Ты должен сказать: «Да». Я миленькая……?

Овладей или овладеют тобой, съешь или будешь съеден –
Это принцип эксплуатации с разделением на высших и низших.
Добра и зла просто не существует –
Это единственный ответ, или может они равны между собой?
Вот и всё…

Никто, никто не чувствует то же самое?
Привет, привет! Кто бы назвал это безумием?

Сумасшедшая, страшная, священная фантазия!
Какой вид примет этот кошмар…
Что делать? Что же делать? Делай, что хочешь!
Зависит от моего злонамеренного воображения,
Зависит от моей шаловливости,
Согласно моей злонамеренности.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime movie «Overlord: The Undead King» theme song

Crazy, scary, holy fantasy!
What will this nightmare look like…
Do what? Do what? Do what you want to!
Depends on my malicious imagination.

It’s like a game of peek-a-boo,
Which I just can’t get enough of.
It’s just the killing time with nothing to do,
The intent to kill, which fills my leisure.

Until I burst into tears, trembled with fear, rushed to run
And fell to my knees, everything went according to a predetermined order.
What should I draw in my imagination,
Waving my bloodstained hands?

Calling, calling… You’re calling me?
Hello, hello! This world calls for the slaughter!

Crazy, scary, holy fantasy!
What will this nightmare look like…
Do what? Do what? Do what you want to!
Depends on my malicious imagination.

I just wanna amuse myself,
I don’t have time to put on a show.
Playing like an innocent child,
I’m fine just like that.

Clapping hands, shouting loudly, laughing,
Dancing and rioting, everyone is overreacting.
I take it quite naturally,
Just like I’m breathing.

Crazy, scary, holy fantasy!
My incessant antics…
Do what? Do what? Do what you want to!
I’ll try each of them in practice.

Hey, look at me. Am I cute?
You must say: «Yes». Am I cute……?

Take over or be taken over, eat or be eaten —
This is the principle of exploitation with division into higher and lower.
Good and evil simply don’t exist —
Is this the only answer, or maybe are they equal?
That is all…

No one, no one feels the same way?
Hello, hello! Who would call it the insane?

Crazy, scary, holy fantasy!
What will this nightmare look like…
Do what? Do what? Do what you want to!
Depends on my malicious imagination,
Depends on my playfulness,
According to my malice.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный