μ’s — Yuujou No Change (Love Live! School Idol Project)

Исполнитель: μ’s
Песня: Yuujou No Change / Наша дружба останется неизменной
Аниме: Love Live! School Idol Project / Любовь в живую! Проект школьный Идол
Описание: 1й сингл

Текст песни Русский перевод
Dakara shunto shinaide
Nee… hanashi, kiku yo?
Yuujou No Chenji daijoubu da yo

Suki ni naru to wakaru
Suteki na mono wakaru kara
Donna toki mo zettai ni hanasanai you ni

Nakushite kara wakaru
Taisetsu da to wakaru kedo
Tsugi no Chansu byoudou ni maiorite kuru

Kanashimi wa kaze to niteru no yasumou ka?
«Odaiji ni» yagate kitto naoru yo

Dakara shunto shinaide
Nee… hanashi, kiku yo?
Yuujou No Chenji kocchi oide
Itsumo honki sonna no wa otagai onaji
Zutto issho da to omounda

Sugoi koto ga shitai
Atarashisa o mitai yo ne
Awatenai de chokkan wa machigaccha inai

Muzukashii to megeru (megenaide ne)
Konki dashite miyou ka na (sou da)
Tsuzukenai to seikou wa tooku e nigeru

Toriaezu teki wa jibun no yowaki ka na?
«Makenaide» yoko ni watashi irunda yo

Ima wa gyutto kokoro o
Daite ite ageru
Enryo shinaide kocchi oide
Datte honki shikkari to kanjite iru yo
Kyuu ni naitatte kinishinai

Dakara shunto shinaide
Nee… hanashi, kiku yo?
Yuujou No Chenji kocchi oide
Itsumo honki sonna no wa otagai onaji
Zutto issho da to omounda
Sou, daijoubu da yo!
La la la…

Так что не впадай в депрессию!
Эй… ты слушаешь меня?
Наша дружба останется неизменной, всё будет хорошо!

Я понимаю, что ты влюбилась.
Я понимаю, что это нечто чудесное.
Так что я надеюсь, что ты несмотря ни на что никогда не отпустишь её.

Ты поймёшь это, когда потеряешь.
Я понимаю, так это драгоценно.
Но новый шанс в равной степени снизойдёт на тебя.

Грусть похожа на простуду, так что давай передохнём?
«Береги себя!» — уверена, что скоро ты поправишься!

Так что не впадай в депрессию!
Эй… ты слушаешь меня?
Наша дружба останется неизменной, иди сюда!
Всегда быть серьезными – это то, что мы взаимно разделяем.
Я думаю, что мы всегда будем вместе!

Я хочу сделать нечто поразительное!
Я хочу увидеть что-то новое!
Не паникуй, наша интуиция не подведёт нас!

Ты унываешь, когда трудно (Не унывай!)
Можешь ли ты продемонстрировать свою настойчивость? (Да можешь!)
Если ты не продолжишь упорствовать, то успех убежит от тебя далеко.

Интересно, первейший наш враг – это наши собственные слабости?
«Не сдавайся!» — я на твоей стороне!

Прямо сейчас я крепко обниму
Твоё сердце.
Не стесняйся, иди сюда!
Ведь я абсолютно серьёзна, я чувствую это твёрдо.
И меня не волнует, даже если ты вдруг расплачешься!

Так что не впадай в депрессию!
Эй… ты слушаешь меня?
Наша дружба останется неизменной, иди сюда!
Всегда быть серьезными – это то, что мы взаимно разделяем.
Я думаю, что мы всегда будем вместе!
Да, всё будет хорошо!
Ла-ла-ла…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный