μ’s — Arashi no Naka no Koi dakara (Love Live! School Idol Project)

Исполнитель: μ’s
Песня: Arashi no Naka no Koi dakara / Потому что любовь существует посреди бурь
Аниме: Love Live! School Idol Project / Любовь в живую! Проект школьный Идол
Описание: 23й сингл

Текст песни Русский перевод
Jidai no arashi ni wa sakaraenu sadame
Sore demo koi yue ni aragatte koi yue ni

Mada owari janai (akirametakunai)
Aa kinjirareta (omoi ga takamaru)
Sukui no te wa mitsukaranai inori o sasagete mo

Tada mitsume aeru (nanimo kamo wasure)
Jikan ga hoshikatta (kotoba wa iranai)
Nigeru? dame yo! kanawanai sorezore no negai

Tsugi no sekai de (mata aitai no)
Umare kawatte (mata aitai no)
Kondo wa shiawase ni narou tte chikaimashou (chikaimashou)
Saa sono tobira (miokuru watashi)
Saa deta ato wa (tachisaru anata)
Furikaeranai de ne (sugu ni kiete… onegai!)
Nido to aenai wa

Tamashii wa yume de (yume no naka de)
Hikareau no yo (ai no tame ni)
Karada ga doko ni attemo koe ga kikoeru deshou
Tamashii wa yume de (yume no naka de)
Hikareau nara (ai no tame ni)
Kanashimu koto wa nai no ne itsudemo issho dakara
Tada mitsume aeru (nani mo kamo wasure)
Jikan ga hoshikatta (kotoba wa iranai)
Nigeru? dame yo! kanawanai sorezore no negai inori o sasagetemo

Ano hi watashi hitome de suki ni natta mitai
Kinou no koto no you da wa
Itsuka futari kitto futari musubareru to shinjiteita ano hi…

Tsugi no sekai wa (mata aeru kara)
Heiwa na sekai (mata aeru kara)
Kanarazu shiawase ni narou tte chikaimashou (chikaimashou)
Saa sono tobira (miokuru watashi)
Saa deta ato wa (tachisaru anata)
Yonde wa ikenai no (sugu ni kiete… onegai!)
Namida afuretemo

Maboroshi daite (yume o daite)
Ikite yuku no yo (sotto daite)
Eien no ai de shizuka ni omoide atatametara
Maboroshi daite (yume o daite)
Ikite yuku ni wa (sotto daite)
Awai kuchidzuke no ondo sore dake demo ii no

Jidai no arashi ni wa sakaraenu sadame
Soredemo koi yue ni aragatte koi yue ni
(Ima o tomete… onegai!)
Kakumei no honoo…

Tamashii wa yume de (yume no naka de)
Hikareau no yo (ai no tame ni)
Karada ga doko ni attemo koe ga kikoeru deshou
Tamashii wa yume de (yume no naka de)
Hikareau nara (ai no tame ni)
Kanashimu koto wa nai no ne itsudemo issho dakara
Tada mitsume aeru (nani mo kamo wasure)
Jikan ga hoshikatta (kotoba wa iranai)
Nigeru? dame yo! kanawanai sorezore no negai
Inori o sasagetemo

Не иметь возможности идти против бури времён – моя судьба.
Но даже так, ради любви, я буду бороться ради любви!

Это всё ещё не конец (Я не хочу сдаваться)
Ах, это запрещено (Мои чувства растут)
Я не могу найти руку помощи, сколько бы я не молилась.

Просто иметь возможность смотреть друг на друга (Забудь обо всём)
Я хотела таких мгновений (В словах нет нужды)
Убегаешь? Не смей! У каждого есть свои несбыточные желания.

В следующем мире (Я хочу встретиться с тобой вновь)
После перерождения (Я хочу встретиться с тобой вновь)
Давай поклянемся, что на этот раз мы обретём своё счастье (Давай поклянёмся)
Ну же, через эту дверь (Я провожаю тебя)
Ну же, поле того, как ты выйдешь (Ты уходишь)
Больше не оглядывайся назад (Исчезни сразу же… прошу тебя!)
Больше мы не сможем встретиться вновь.

Наши души в мечтах (Внутри нашей мечты)
Взаимно притягиваются (Ради любви)
Где бы ни были наши тела, ты же сможешь услышать мой голос?
Если наши души в мечтах (Внутри нашей мечты)
Взаимно притягиваются (Ради любви)
Это совсем не огорчает, потому что там мы всегда вместе.
Просто иметь возможность смотреть друг на друга (Забудь обо всём)
Я хотела таких мгновений (В словах нет нужды)
Убегаешь? Не смей! У каждого есть свои несбыточные желания, сколько бы мы не молились.

В тот день я, похоже, влюбилась с первого взгляда/
Такое ощущение, что это было только вчера.
В тот день я верила, что когда-нибудь мы, несомненно, будем связаны друг с другом…

Следующий мир (Потому что мы сможем встретиться вновь)
Это мирный мир (Потому что мы сможем встретиться вновь)
Давай поклянемся, что обязательно обретём своё счастье (Давай поклянёмся)
Ну же, через эту дверь (Я провожаю тебя)
Ну же, поле того, как ты выйдешь (Ты уходишь)
Больше не надо звать меня (Исчезни сразу же … прошу тебя!)
Даже если слёзы переполняют меня.

Удерживая свои иллюзии (Удерживая свою мечту)
Мы продолжим жить (Мягко их удерживая)
Когда наши воспоминания спокойно согреваются нашей вечной любовью,
Удерживая свои иллюзии (Удерживая свою мечту)
Мы продолжим жить (Мягко их удерживая)
Так что, даже слабого тепла твоего поцелуя мне вполне достаточно.

Не иметь возможности идти против бури времён – моя судьба.
Но даже так, ради любви, я буду бороться ради любви!
(Пусть это мгновенье остановится… прошу вас!)
Это пламя революции…

Наши души в мечтах (Внутри нашей мечты)
Взаимно притягиваются (Ради любви)
Где бы ни были наши тела, ты же сможешь услышать мой голос?
Если наши души в мечтах (Внутри нашей мечты)
Взаимно притягиваются (Ради любви)
Это совсем не огорчает, потому что там мы всегда вместе.
Просто иметь возможность смотреть друг на друга (Забудь обо всём)
Я хотела таких мгновений (В словах нет нужды)
Убегаешь? Не смей! У каждого есть свои несбыточные желания,
Сколько бы мы не молились.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный