Pretty Cast — Morning Moon de Aimashou (Bishoujo Senshi Sailor Moon SuperS: The Movie ED)

Artist: Pretty Cast
Song title: Morning Moon de Aimashou
Anime movie «Bishoujo Senshi Sailor Moon SuperS: The Movie» ending theme

Lyrics


Taisetsu na no wa omoide ja naku
Kitto aeru to negau koto
Kanjiteiru no kanashimi yori mo
Anata ni aete yokatta to

Saeta yoake no kaze ga
Hoho no namida kawakasu
Jaa ne mata ne to egao de
Watashi ookiku te wo furu wa

Remember morning moon
Anata wo yobu koe
Kikoeta nara tondekite hane no shuuzu de
Remember morning moon
Shinjiteiru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

Sayonara dakedo owari ja nai no
Itsuka aeru to omotteru
Hanareteite mo hitori ja nai no
Sou yo kokoro de hanaseru ne

Awai yoake no tsuki wo
Asa no hikari keshite mo
Sora ni itsudemo iru you ni
Watashi anata no soba ni iru

Remember morning moon
Sabishii toki ni wa
Itsudatte ai ni yuku niji wo watatte
Remember morning moon
Shinjite matsu no yo
Futari no mirai ga mata kasanaru hi

Remember morning moon
Anata wo yobu koe
Kikoeta nara tondekite hane no shuuzu de
Remember morning moon
Shinjiteiru nara
Futari no kisetsu wa mada tsuzuiteru

歌詞


歌手: Pretty Cast
曲名: Morning Moonで会いましょう
アニメ映画「劇場版 美少女戦士セーラームーン SuperS」エンディングテーマ

大切なのは 思い出じゃなく
きっと会えると 願うこと
感じているの 悲しみよりも
あなたに会えて 良かったと

消えた夜明けの風が
頬の涙かわかす
じゃあねまたねと笑顔で
私大きく手をふるわ

Remember morning moon
あなたを呼ぶ声
聞こえたなら飛んできて 羽のシューズで
Remember morning moon
信じているなら
二人の季節は まだ続いてる

サヨナラだけど 終わりじゃないの
いつか会えると 思ってる
離れていても 一人じゃないの
そうよ心で 話せるね

淡い夜明けの月を
朝の光消しても
空にいつでもいる様に
私あなたのそばにいる

Remember morning moon
淋しい時には
いつだって逢いに行く 虹を渡って
Remember morning moon
信じて待つのは
二人の未来が また重なる日

Remember morning moon
あなたを呼ぶ声
聞こえたなら飛んできて 羽のシューズで
Remember morning moon
信じているなら
二人の季節は まだ続いてる

Русский перевод


Исполнитель: Pretty Cast
Песня: Давай встретимся на утренней луне
Аниме-фильм «Красавица-воин Сейлор Супер Эс — Фильм» эндинг

Воспоминания не так важны для меня,
Вместо этого я надеюсь, что смогу встретиться с тобой.
Больше, чем печаль, я ощущаю
Радость от того, что мне удалось встретиться с тобой.

Ветер в угасшем рассвете
Просушивает мои щёки от слёз.
«Тогда, до скорой встречи» — говорю я с улыбкой,
Энергично маша тебе рукой.

Вспомни утреннюю луну!
Мой голос зовёт тебя.
Если ты услышишь его, лети ко мне на своих крылатых туфельках.
Вспомни утреннюю луну!
Если ты веришь в нас,
Сезоны, когда мы вместе, будут продолжаться.

Хотя мы попрощались, это ещё не конец.
Я думаю, что мы когда-нибудь сможем встретиться вновь.
Даже если мы разлучены, мы не одиноки.
Верно, мы можем общаться в наших сердцах.

Даже если утренний свет сотрёт
Бледную луну на рассвете,
Я всегда буду рядом с тобой,
Как будто я постоянно в небе над тобой.

Вспомни утреннюю луну!
Когда мне становится одиноко,
Я всегда отправляюсь навстречу к тебе через радугу.
Вспомни утреннюю луну!
Я верю и жду, что наступит тот день,
Когда твоё и моё будущее опять пересекутся.

Вспомни утреннюю луну!
Мой голос зовёт тебя.
Если ты услышишь его, лети ко мне на своих крылатых туфельках.
Вспомни утреннюю луну!
Если ты веришь в нас,
Сезоны, когда мы вместе, будут продолжаться.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Let’s Meet at the Morning Moon
Anime movie «Pretty Soldier Sailor Moon SuperS: The Movie» ending theme

The memories are not so important to me,
Instead I hope that I can meet you.
More than sadness I feel
Joy from the fact that I managed to meet you.

The wind in the faded dawn
Dries my cheeks from tears.
«Then, see you soon» — I say with a smile,
Vigorously waving your hand.

Remember morning moon!
My voice is calling you.
If you hear it, fly to me on your winged slippers.
Remember morning moon!
If you believe in us,
The seasons, when we’re together, will continue.

Although we said goodbye, this is not the end.
I think we can meet again someday.
Even if we’re separated, we’re not alone.
Right, we can communicate in our hearts.

Even if the morning light
Erases the pale moon at dawn,
I’m always close to you,
As if I’m constantly in the sky above you.

Remember morning moon!
When I get lonely,
I always go to meet you through the rainbow.
Remember morning moon!
I believe and wait that the day will come,
When our futures will cross again.

Remember morning moon!
My voice is calling you.
If you hear it, fly to me on your winged slippers.
Remember morning moon!
If you believe in us,
The seasons, when we’re together, will continue.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный