Ono Masatoshi — Inori (Shuumatsu no Walküre II ED)

Artist: Ono Masatoshi
Song title: Inori
Anime «Shuumatsu no Walküre II» ending theme

Lyrics


Ataerareta sadame ga aru nara
Furuitachi aragau michi wo yuke
Izanau no ga shinida to yuu nara
Me wo hiraki aragau michi wo yuke

Kyou no ibuki asu no inochi
Jibun dake no kokoro no kiseki
Kaegatai jikan ga «kibou» wo matoi
Ikiru koto katachi ni shite
Netsu wo obiyuku

Προσευχομαι kanjiyou
Fukai kokyuu tashikana myaku wo utsu
Προσευχομαι ayumou
Ashita ga matsu hou e

Mienakute mo mayou koto wa nai
Massugu ni onore no ashi de yuke
Furerarezu ni agaita toshite mo
Osorezu ni fumidashi onore wo kizame

Ορκιζομαι idakou
Haruka jikuu tashikana myaku wo utsu
Ορκιζομαι mukaou
Hikari sasu hou e

Toki ga tachi «namida no tane»
Fuetsuzukete mi wo tsutsunde mo
Προσευχομαι wasurenai nara hatenai Ah

Kono shunkan wo ibuki ni kaete
Tatakau inochi wo yadoshiteyuku
Ima afureru omoi ga «kiseki» wo matoi
Ikiteiru akashi toshite
Netsu wo obiyuku

Προσευχομαι kanjiyou
Fukai kokyuu tashikana myaku wo utsu
Προσευχομαι ayumou
Ashita ga matsu hou e

Ορκιζομαι tachimukaou
Haruka jikuu tashikana myaku wo utsu
Ορκιζομαι miageyou
Hikari sasu hou e
Asu ga matteru… Ah

歌詞


歌手: 小野正利
曲名: 祈
アニメ「終末のワルキューレⅡ」エンディングテーマ

与えられた運命(さだめ)があるなら
奮い立ち 抗う道を行け
誘(いざな)うのが神意だと言うなら
眼を開き 抗う道を行け

今日の息吹 明日の生命(いのち)
自分だけの心の軌跡
代え難い時間が「希望」を纏い
生きること 形にして
熱を帯びゆく

προσευχομαι 感じよう
深い呼吸 確かな脈を打つ
προσευχομαι 歩もう
明日が待つほうへ

見えなくても 迷うことはない
真っすぐに 己の足で行け
触れられずに 足掻いたとしても
恐れずに 踏み出し己を刻め

ορκιζομαι 抱こう
遥か時空 確かな脈を打つ
ορκιζομαι 向かおう
光差すほうへ

時が経ち 「涙の種」
増え続けて 身を包んでも
προσευχομαι 忘れないなら 果てない Ah

この瞬間を息吹に変えて
戦う生命(いのち)を宿してゆく
今溢れる思いが「奇跡」を纏い
生きている 証として
熱を帯びゆく

προσευχομαι 感じよう
深い呼吸 確かな脈を打つ
προσευχομαι 歩もう
明日が待つほうへ

ορκιζομαι 立ち向かおう
遥か時空 確かな脈を打つ
ορκιζομαι 見上げよう
光差すほうへ
明日が待ってる… Ah

Русский перевод


Исполнитель: Ono Masatoshi
Песня: Молитва
Аниме «Повесть о Конце Света 2» эндинг

Если у тебя есть данная тебе судьба,
Воспрянь духом и иди по пути борьбы с ней.
Если ты говоришь, что тебя искушает божественная воля,
Открой глаза и иди по пути борьбы с ней.

Сегодняшнее дыхание, завтрашняя жизнь,
Путь твоего собственного сердца,
Незаменимое время, будучи облачёнными в «надежду»,
Они придают форму твоей жизни,
Неся оттенок твоей страсти.

Я молюсь! Давай почувствуем,
Сделав глубокий вдох, как твёрдо бьётся наш пульс.
Я молюсь! Давай пойдём
Туда, где нас ждёт завтрашний день.

Даже если ничего не видно, ты не заблудишься.
Иди прямо вперёд на своих двоих.
Даже если ты отчаянно борешься, не в состоянии задеть,
Не бойся шагнуть вперёд и высечь своё существование.

Я клянусь! Давай обнимем
Далёкое пространство-время, чтобы там забился наш пульс.
Я клянусь! Давай направимся
Туда, куда падает свет.

Даже если со временем «семя наших слёз»
Продолжит увеличиваться и сворачиваться,
Я молюсь, что, если мы не забудем о нём, оно будет жить бесконечно, ах.

Превратив этот момент в своё дыхание,
Я продолжу жить ради борьбы.
Переполняющие меня сейчас чувства, будучи облачёнными в «чудо»,
Они доказывают, что я жив,
Неся оттенок моей страсти.

Я молюсь! Давай почувствуем,
Сделав глубокий вдох, как твёрдо бьётся наш пульс.
Я молюсь! Давай пойдём
Туда, где нас ждёт завтрашний день.

Я клянусь! Давай поднимемся.
В далёком пространстве-времени бьётся наш пульс.
Я клянусь! Давай посмотрим вверх
Туда, откуда падает свет.
Завтрашний день ждёт нас… ах.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Prayer
Anime «Record of Ragnarok II» ending theme

If you have a destiny given to you,
Take heart and go on the path of fighting it.
If you say that you’re tempted by the divine will,
Open your eyes and go on the path of fighting it.

Today’s breath, tomorrow’s life,
The path of your own heart,
Irreplaceable time, being clothed in «hope»,
They shape your life,
Carrying the shade of your passion.

I pray! Let’s feel,
By taking a deep breath, how firmly our pulse beats.
I pray! Let’s go
To where tomorrow awaits us.

Even if you can’t see anything, you won’t get lost.
Go straight ahead on your own two feet.
Even if you fight desperately, unable to touch,
Don’t be afraid to step forward and carve your existence.

I swear! Let’s embrace
Distant space-time, so that our pulse beats there.
I swear! Let’s go
To where the light falls.

Even if in time «the seed of our tears»
Will continue to rise and fold,
I pray that, if we don’t forget about it, it will live forever, ah.

Turning this moment into my breath,
I’ll continue to live for the fight.
Feelings that overwhelm me now, being clothed in «miracle»,
They prove that I’m alive,
Carrying the shade of my passion.

I pray! Let’s feel,
By taking a deep breath, how firmly our pulse beats.
I pray! Let’s go
To where tomorrow awaits us.

I swear! Let’s get up.
In distant space-time our pulse beats.
I swear! Let’s look up
To where the light falls from.
Tomorrow is waiting for us… ah.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный