Artist: DALI / Moon Lips [Ooyama Anza (Sailor Moon), Morino Ayako (Sailor Mercury), Nakayama Hiroko (Sailor Mars), Kanoko (Sailor Jupiter), Suzuki Nana (Sailor Venus)]
Song title: Moonlight Densetsu
Anime «Bishoujo Senshi Sailor Moon» opening theme
Lyrics
Gomen ne sunao ja nakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shotto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you na Moonlight
Denwa mo dekinai Midnight
Datte junjou dou shiyou
Hatto wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Mo ichido futari de Weekend
Kamisama kanaete Happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo
Fushigi na kiseki kurosu shite
Nandomo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjiteiru no mirakuru romansu
歌詞
歌手: ダリ / ムーンリップス(大山アンザ、森野文子、中山博子、かのこ、鈴木奈々)
曲名: ムーンライト伝説
アニメ「美少女戦士セーラームーン」オープニングテーマ
ゴメンね 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるよなmoonlight
電話も出来ないmidnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡
月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
も一度 ふたりでweekend
神様 かなえてhappy-end
現在・過去・未来も
あなたに首ったけ
出会った時のなつかしい
まなざし 忘れない
幾千万の星から あなたを見つけられる
偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ
不思議な奇跡クロスして
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
信じているの ミラクル・ロマンス
Русский перевод
Исполнитель: DALI / Moon Lips
Песня: Легенда лунного света
Аниме «Красавица-воин Сейлор Мун» опенинг
Прости, что я не могу быть честной с тобой.
Хотя во сне я могу это сказать.
Моя мыслительная схема на грани короткого замыкания.
Я хочу прямо сейчас увидеться с тобой.
Лунный свет заставляет меня плакать.
Уже полночь, а я так и не смогла позвонить тебе.
Я такая невинная, что же мне делать?
Моё сердце как калейдоскоп.
Руководствуясь лунным светом,
Мы случайно встречаемся снова и снова.
Подсчитывая мерцания созвездий, я гадаю, где моя любовь.
Это чудесный роман тех, кто были рождены на одной Земле.
Ещё одни выходные мы проводим вдвоём.
Боже, пожалуйста, даруй нам счастливый конец.
В настоящем, прошлом и будущем,
Я буду всегда по уши влюблена в тебя.
Я никогда не забуду твой ностальгический взгляд,
Когда мы впервые встретились.
Я могу найти тебя среди мириад звёзд.
Мне нравится образ жизни, который даже случайность превращает в шанс.
Пересекаясь благодаря таинственному чуду,
Мы случайно встречаемся снова и снова.
Подсчитывая мерцания созвездий, я гадаю, где моя любовь.
Это чудесный роман тех, кто были рождены на одной Земле.
Я верю в этот чудесный роман.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Moonlight Legend
Anime «Pretty Soldier Sailor Moon» opening theme
I’m sorry that I can’t be honest with you.
Although in a dream I can say it.
My thought circuit is on the brink of a short circuit.
I want to see you right now.
The moonlight makes me cry.
It’s a midnight, but I still haven’t been able to call you.
I’m so innocent, what should I do?
My heart is like a kaleidoscope.
Guided by the moonlight,
We meet by chance again and again.
Counting the twinkling of constellations, I wonder where my love is.
This is a miracle romance of those, who were born on the same Earth.
We spend another weekend together.
God, please, grant us a happy-end.
In the present, past and future,
I’ll always be head over heels in love with you.
I’ll never forget your nostalgic look,
When we first met.
I can find you among myriad stars.
I like a lifestyle, which turns even an accident into a chance.
Crossing thanks to a mysterious miracle,
We meet by chance again and again.
Counting the twinkling of constellations, I wonder where my love is.
This is a miracle romance of those, who were born on the same Earth.
I believe in this miracle romance.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group