Mizuki Nana — Invisible Heat (Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: The MOVIE 3rd Reflection Insert Song)

Исполнитель: Mizuki Nana
Песня: Invisible Heat / Невидимое тепло
Аниме: Mahou Shoujo Lyrical Nanoha: The MOVIE 3rd Reflection / Лиричная волшебница Наноха: 3й фильм: Отражение
Описание: внутренняя песня

Текст песни Русский перевод
Inochi tsukau koto ga moshimo ikiru koto nara
Kimi ni inochi o tsukaihatashite kamawanai

Kokoro ga fureatta toki wa oto ga surun da
Yuuyake o issho ni miteita ano koro no you ni

Dareka o omoi dareka ni kogare daremo ga naiteru nara
Sekai wa keshite kimi hitori dake okizari ni shinai kara

Mienai tenohira ga kimi o
Soredemo dakishimeteiru yo
Mienai nukumori ni bokura
Mamorareteiru no sa dakara

Kimi to wakariau koto kara boku wa nigenai
Sono mune ni tozashita subete o sakebeba ii
Gotta change the world

Soshite kidzuku deshou sukoshi mabataki o shite
Miorosu machi wa kinou yori mo mabushikatta

Ashimoto nobiru kage kirihanasenai you ni
Kimi no ichibu nanda kizuato mo kurushimi datte

Tsuyoku naritai tsuyoku naretara nidoto miushinawazu ni
Sekai ga owaru yoru ga kita tte soba o hanarenai kara

Kienai tenohira ga kimi o
Tashika ni dakishimete iru yo
Kienai nukumori ni bokura
Michibikareteru no sa kitto

Kimi to shinjiau negai o boku wa sutenai
Sono koe o koroshita subete o saraseba ii
Gotta change the world

Butsukatte tatakatta itami dake ga
Tagai no hontou no kanashimi o oshietekureru darou

Mienai tenohira ga kimi o
Soredemo dakishimete iru yo
Mienai nukumori ni bokura
Mamorareteiru no sa dakara
Mienai yubisaki ga kimi no
Namida o nuguttekureru yo
Mienai nukumori ni bokura
Mamorareteiru no sa zutto

Kimi to wakariau koto kara boku wa nigenai
Sono mune ni tozashita subete o sakebeba ii
Gotta change the world

Если жить – это значит расходовать жизненные силы,
Тогда я не прочь все их израсходовать на тебя.

Когда наши сердца соприкасаются друг с другом, слышен звук,
Такой же, как и тогда, когда мы вместе наблюдали за закатом.

Раз все плачут, думая о ком-то или тоскуя по кому-то,
Этот мир никогда не покинет тебя, оставив в одиночестве!

Незримые ладони
Несмотря ни на что обнимают тебя.
Невидимое тепло
Защищает нас, вот почему…

Я не буду уклоняться от возможности понять тебя,
Мы можем просто выкрикнуть всё, что заперто в наших сердцах!
Мы должны изменить мир!

И тогда мы наверняка заметим, как понемногу мерцая,
Город, который мы видим под собой, стал ярче, чем вчера.

Так же, как ты не можешь оторвать от себя тень, которая тянется от твоих ног,
Все твои шрамы и даже твои страдания являются частью тебя.

Я хочу стать сильнее – если бы мне это удалось, я бы больше никогда не упустила тебя из виду вновь
И не покинула бы даже в ночь перед концом света!

Незримые ладони
Несомненно обнимают тебя.
Неувядающее тепло
Указывать нам путь, уверена…

Я не откажусь от желания, в которое мы с тобой верим,
Мы можем просто выявить всё, что сдерживает наши голоса!
Мы должны изменить мир!

Только боль оттого, что мы сталкивались друг с другом и сражались,
Может показать нам истинную печаль каждой из нас.

Незримые ладони
Несмотря ни на что обнимают тебя.
Невидимое тепло
Защищает нас, вот почему…
Незримые пальцы
Стирают твои слёзы.
Невидимое тепло
Защищает нас, всё время…

Я не буду уклоняться от возможности понять тебя,
Мы можем просто выкрикнуть всё, что заперто в наших сердцах!
Мы должны изменить мир!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный