Исполнитель: Misawa Sachika
Песня: sympathia / Сопереживание
Аниме: Accel World / Ускоренный мир
Описание: песня-представление
Hirari hirari to hane wo sotto yurasu Kaze no yukue doko made tooku e |
Я легко и проворно легонько хлопаю своими крыльями. Как далеко я могу улететь, стараясь угнаться за ветром? |
Daremo shiranai toki no naka de ikiru Sore wa hito wo kodoku ni shiteyuku |
Мы живём в такое время, когда никто друг друга не знает. Оно делает всех нас такими одинокими. |
Wazuka na nakama to tsukuriageta ibasho wo Kono ryoute tayasui hodo ni Aa kowashita no |
Я вместе с несколькими товарищами создала место для себя. Но эти руки с такой лёгкостью, Ах, разрушили его. |
Kuzureteku yume ni okizari no chiisaku osanai Watashi no furueteru kokoro ga kitto matteiru Itsunohika tachiagaru koto wo shinjiteru Kaze ga fuku toki wo matteiru |
Я уверена, что моё крошечное, незрелое дрожащее сердце, Оставленное в этом рушащемся сне, продолжает ждать… Оно верит, что однажды я встану вновь. Оно ждёт, когда подует ветер. |
Tsumi no ishiki ni oshitsubusaresou na Fukai yoru wo kazoete sugoshita |
Я проводила свою жизнь, подсчитывая глубокие ночи, Когда мне казалось, что я вот-вот буду раздавлена чувством вины. |
Kusunda iro shita shikai ni sasu hikari wa Mabushikute demo kanau nara Aa mou ichido |
Свет, проникающий в моё тускло окрашенное поле зрения, Слишком ослепительный, но, если только это возможно, Ах, ещё раз бы… |
Tatakaeru hitori ja nai kara kikoeru darou ka Watashi no furuitatsu kokoro ga Hateshinaku takaku kono sekai kagayaiteta koto wo omoidasu Kaze wa dokomademo kagiri naku |
Я не единственная, кто может сражаться, а значит ты слышишь Моё воспрянувшее духом сердце, не так ли? Я вспоминаю, как оно засияло бесконечно высоко в этом мире, И ветер беспредельно уносит меня неведомо куда. |
Subete kizutsukeru te demo mamoreru mono ga aru Sou watashi ni oshietekureta Yami wo kirisaku tsubasa de arata na kaze ga fukeba Yoru ga akeru |
Есть то, что можно защитить даже руками, которые только вредят всем, — Это ты меня научил этому. Когда новый ветер наполнит мои крылья, рассекающие тьму, Наступит рассвет. |
Toki ga ugokidasu tatakau yo Kanjiteiru kara watashi no atsuku naru kodou wo Hateshinaku takaku kono sekai kagayaiteta koto wo omoidasu |
Время приходит в движение, я буду сражаться, Потому что я чувствую, как моё сердце бьётся всё страстнее. Я вспоминаю, как оно засияло бесконечно высоко в этом мире. |
Tatakaeru hitori ja nai kara kikoeru darou ka Watashi no furuitatsu kokoro ga Hateshinaku takaku kono sekai kagayakitsuzukeru eien ni Kaze wa dokomademo kagiri naku |
Я не единственная, кто может сражаться, а значит ты слышишь Моё воспрянувшее духом сердце, не так ли? Оно продолжит вечно сиять бесконечно высоко в этом мире, А ветер будет беспредельно уносить меня неведомо куда. |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте