Fukuen Misato — Otome no Susume (Bishoujo Senshi Sailor Moon Crystal: Death Busters-hen ED2)

Artist: Tsukino Chibiusa (Fukuen Misato)
Song title: Otome no Susume
Anime «Bishoujo Senshi Sailor Moon Crystal: Death Busters-hen» 2nd ending theme

Lyrics


Kokoro ni gyutto dakishimeru
Fushigi na chikara de kagayaku no
Ganbaru yuuki wo itsumo mamottekureru

Atashi no karada ippai ni
Umareta kizuna ga hareishon
Minna no koto mo ne itsuka mamoreru you ni

Akogare ga michibiku sora wa
Kitto yakusoku no mirai

Naritai atashi aitai atashi
Unto senobi ga kihon desho
Otome taru mono taishi wo dake
Mezashite kanaete wan tsuu surii

Namida wa kyutto koraeru no
Nakanai jibun to yubikiri wo
Fuan na toki demo chanto maemuki de iyou

Donna ni hanareteitatte
Hitori ja nai tte wakaru
Arigato ureshii atashi mo koko ni iru yo

Tokimeki ga yubisasu hou e
Koisuru mitai ni susume

Honki no ima ga honto no ippo
Gunto zenshin yoyuu desho
Otometaru mono dakyou shinai no
Migaite kitaete wan tsuu surii

Kokoro ni gyutto dakishimeru
Fushigi na chikara de kagayaku no
Atashi no karada ippai ni
Umareta kizuna de wan tsuu surii

Akogare ga michibiku sora wa
Kitto yakusoku no mirai

Naritai atashi aitai atashi
Unto senobi ga kihon desho
Otome taru mono taishi wo dake
Mezashite kanaete ichi ni san

Kokoro ni gyutto dakishimeru
Umareta kizuna de wan tsuu surii

歌詞


歌手: 月野ちびうさ(CV.桜木美里)
曲名: 乙女のススメ
アニメ「美少女戦士セーラームーン Crystal「デス・バスターズ編」」エンディングテーマ2

ココロにぎゅっと抱きしめる
不思議なチカラで輝くの
がんばる勇気を いつも守ってくれる

あたしのカラダいっぱいに
生まれた絆がハレイション
みんなのこともね いつか守れるように

あこがれが導く空は
きっと約束の未来

なりたいあたし 会いたいあたし
うんと背伸びがキホンでしょ
乙女たるもの 大志を抱け
目指して かなえて ワン・ツー・スリー

ナミダはきゅっとこらえるの
泣かない自分と指切りを
不安な時でも ちゃんと前向きでいよう

どんなに離れていたって
ひとりじゃないってワカル
ありがと、うれしい あたしもここにいるよ

トキメキが指さすほうへ
恋するみたいに進め

ホンキの今が ホントの一歩
ぐんと前進ヨユウでしょ
乙女たるもの 妥協しないの
磨いて きたえて ワン・ツー・スリー

ココロにぎゅっと抱きしめる
不思議なチカラで輝くの
あたしのカラダいっぱいに
生まれた絆で ワン・ツー・スリー

あこがれが導く空は
きっと約束の未来

なりたいあたし 会いたいあたし
うんと背伸びがキホンでしょ
乙女たるもの 大志を抱け
目指して かなえて イチ・ニ・サン

ココロにぎゅっと抱きしめる
生まれた絆で ワン・ツー・スリー

Русский перевод


Исполнитель: Fukuen Misato
Песня: Девичий совет
Аниме «Красавица-воин Сейлор Мун Кристалл: Апостолы смерти» 2й эндинг

Я крепко держу его в своём сердце,
Оно сияет таинственной силой.
Ты постоянно помогаешь мне сохранить мужество сделать всё возможное.

Зародившаяся между нами связь,
Которая заполняет всё моё естество, — это мой ореол.
Надеюсь, что когда-нибудь он сможет защитить и всех остальных.

Я уверена, что небо, в которое меня влечёт,
Станет нашим обещанным будущим.

Похоже, что фундаментом для меня, какой я хочу стать, какую я хочу встретить,
Является то, что я старательно пытаюсь прыгнуть выше головы.
Девушки, будьте амбициозными.
Стремитесь к своим целям и исполняйте их, раз, два, три.

Я изо всех сил сдерживаю свои слёзы.
Я не буду плакать, даже если порежу себе палец.
Даже когда нам неспокойно, давайте оставаться позитивными.

Как бы далеко друг от друга мы ни были,
Я знаю, что я не одна.
Спасибо тебе, я рада, что я тоже здесь.

Как будто вы влюблены, продолжайте двигаться
Туда, куда указывает ваше учащённое сердцебиение.

Теперь, когда я совершенно серьёзна, я сделаю реальный шаг вперёд.
Похоже, что я могу резко продвинуться вперёд.
Девушки никогда не идут на компромиссы.
Оттачивайте себя и закаляйте, раз, два, три.

Я крепко держу её в своём сердце,
Она сияет таинственной силой.
С зародившейся между нами связью,
Которая заполняет всё моё естество, раз, два, три.

Я уверена, что небо, в которое меня влечёт,
Станет нашим обещанным будущим.

Похоже, что фундаментом для меня, какой я хочу стать, какую я хочу встретить,
Является то, что я старательно пытаюсь прыгнуть выше головы.
Девушки, будьте амбициозными.
Стремитесь к своим целям и исполняйте их, раз, два, три.

Я крепко держу её в своём сердце.
С зародившейся между нами связью, раз, два, три.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: A Maiden’s Advice
Anime «Pretty Guardian Sailor Moon Crystal: Death Busters» 2nd ending theme

I hold it tight in my heart,
It shines with mysterious power.
You constantly help me maintain the courage to do my best.

The bond that has arisen between us,
Which fills my whole being, is my halation.
I hope that someday it will be able to protect everyone else.

I’m sure the sky I’m drawn to
Will be our promised future.

It seems that the foundation for me, what I want to become, what I want to meet,
Is that I diligently try to jump above my head.
Girls, be ambitious.
Strive for your goals and fulfill them, one, two, three.

I do my best to hold back my tears.
I won’t cry, even if I cut my finger.
Even when we’re uneasy, let’s stay positive.

No matter how far apart we are,
I know that I’m not alone.
Thank you, I’m glad I’m here too.

As if you’re in love, keep moving
Where your rapid heartbeat is pointing.

Now, that I’m completely serious, I’ll take a real step forward.
It seems that I can make a big leap forward.
Girls never compromise.
Hone yourself and temper yourself, one, two, three.

I hold it tight in my heart,
It shines with mysterious power.
With the bond that has arisen between us,
Which fills my whole being, one, two, three.

I’m sure the sky I’m drawn to
Will be our promised future.

It seems that the foundation for me, what I want to become, what I want to meet,
Is that I diligently try to jump above my head.
Girls, be ambitious.
Strive for your goals and fulfill them, one, two, three.

I hold it tight in my heart.
With the bond that has arisen between us, one, two, three.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный