Takeyaki Shou — Mirai no Hero Tachi e (Kumichou Musume to Sewagakari OP)

Artist: Takeyaki Shou
Song title: Mirai no Hero Tachi e
Anime «Kumichou Musume to Sewagakari» opening theme

Lyrics


Kore kara otona ni naru kimi ni
Douka kiite hoshiin da
Bukiyou nari ni ikitekita
Konna boku ga otona ni naru made no mukashibanashi wo

Akogareteta terebi no hiirou wa
Jibun ni wa kankei nai to
Zutto iikikasetetan da
Kanawanai to shitteshimau no ga kowakatta kara

Soredemo senaka wo oshitekureta te wa wasurenai yo

Ano toki oshietemoratta
Kotoba ya kono omoi de
Koko made aruitekoreta kara
Tsugi wa senaka wo osu ban da
Ano hiirou no you ni
Ano hi sou shitekureta you ni

Dakara kimi wo mamoritain da
Arikitari nan da keredo
Kyoukasho ni wa nottenai taisetsuna omoi

Moshi nanika attatte
Sugu ni kaketsukeru kara
Tsumazuite koronde mo iin da
Sono toki wa naitatte iin da
Sotto nuguu kara

Itsushika nakushiteta mono
Itsushika wasureteta koto
Ohayou oyasumi mata ne
Ima jaa mienai keshiki

Houkago roji ura himitsu kichi
Daremo shiranai angou
Hi ga kureru made no daibouken

Ima ni natte kizuitan da
Sore wo seishun to yuu koto
Kimi ga miteru sono hibi wo

Aa toumei no mama ikiru mainichi wo
Irodottekureta chiisana te
Sasaereteta no wa kitto boku da

Yasashii kotoba yasashii egao
Mabushii kurai ni

Itsuka kimi mo otona ni natte
Mukashibanashi wo shitara
Donna kaze ni ima wo kiritorun darou

Tada warattekuretara
Omoidashitekuretara
Shiawase ni hanashite hoshii kara

Dakara kimi wo mamoritain da
Arikitari nan da keredo
Kyoukasho ni wa nottenai taisetsuna omoi

Moshi nani ka attatte
Sugu ni kaketsukeru kara
Tsumazuite koronde mo iin da
Sono toki wa naitatte iin da
Sotto nuguu kara

Kore kara otona ni naru kimi ni
Douka kiite hoshiin da
Bukiyou nari ni ikitekita
Konna watashi ga otona ni naru made no mukashibanashi wo

歌詞


歌手: タケヤキ翔
曲名: 未来のヒーローたちへ
アニメ「組長娘と世話係」オープニング・テーマ

これから大人になるキミに
どうか聞いて欲しいんだ
不器用なりに生きてきた
こんなボクが大人になるまでの昔話を

憧れてたテレビのヒーローは
自分には関係ないと
ずっと言い聞かせてたんだ
叶わないと知ってしまうのが怖かったから

それでも背中を押してくれた手は忘れないよ

あの時教えてもらった
言葉やこの想いで
ここまで歩いて来れたから
次は背中を押す番だ
あのヒーローのように
あの日そうしてくれたように

だから キミを守りたいんだ
ありきたりなんだけれど
教科書には載ってない大切な想い

もし何かあったって
すぐに駆けつけるから
躓いて転んでもいいんだ
その時は泣いたっていいんだ
そっと拭うから

いつしか無くしてたモノ
いつしか忘れてたこと
おはよう おやすみ またね
今じゃあ 見えない景色

放課後 路地裏 秘密基地
誰も知らない暗号
日が暮れるまでの大冒険

今になって気づいたんだ
それを青春と言うこと
キミが見てるその日々を

嗚呼 透明のまま生きる毎日を
彩ってくれた小さな手
支えれてたのはきっとボクだ

優しい言葉 優しい笑顔
眩しいくらいに

いつかキミも大人になって
昔話をしたら
どんな風に今を切り取るんだろう

ただ笑ってくれたら
思い出してくれたら
幸せに話して欲しいから

だから キミを守りたいんだ
ありきたりなんだけれど
教科書には載ってない大切な想い

もし何かあったって
すぐに駆けつけるから
躓いて転んでもいいんだ
その時は泣いたっていいんだ
そっと拭うから

これから大人になるキミに
どうか聞いて欲しいんだ
不器用なりに生きてきた
こんな私が大人になるまでの昔話を

Русский перевод


Исполнитель: Takeyaki Shou
Песня: Будущим героям
Аниме «Руководство по присмотру за детьми для якудзы» опенинг

Ты, кто теперь начинает взрослеть,
Пожалуйста, прошу тебя, выслушай
Историю о том, как неуклюже жил такой человек, как я,
Прежде чем повзрослел.

Я продолжал всё время говорить себе,
Что не имею ничего общего
С телевизионным героем, которым я восхищался,
Потому что я боялся узнать, что мне не под силу стать таким же.

Тем не менее, я никогда не забуду руку, которая подтолкнула меня в спину.

Потому что слова и те чувства,
Которым он меня научил в то время,
Помогли мне дойти досюда,
Теперь моя очередь подтолкнуть кого-то в спину,
Прямо как тот герой,
Так же, как он это сделал для меня в тот день.

Вот почему я хочу защитить тебя!
Может быть, это звучит банально,
Но это драгоценные для меня чувства, которых нет в учебниках.

Потому что, что бы ни случилось с тобой,
Я готов немедленно прибежать тебе на помощь,
Ничего страшного, если ты споткнёшься и упадёшь.
Ничего страшного, если после этого ты заплачешь,
Потому что я аккуратно вытру твои слёзы.

То, что я сам не заметил, как потерял,
То, что я сам не заметил, как забыл, —
Это простые «Доброе утро», «Спокойной ночи», «До скорой встречи»
И декорации, которых мне сейчас не увидеть.

Секретная база в переулке после школы…
Секретный пароль, которого никто не знает…
Большое приключение до захода солнца…

Теперь я наконец-то понял,
Что это и называется «юностью»,
Эти дни, которые ты сейчас видишь.

Ах, твои маленькие ручки добавили краски
В мои дни, которые я проживаю так бесцветно.
Это именно я был тем, кого поддержали.

Твои добрые слова и нежная улыбка
Такие ослепительные.

Если когда-нибудь, когда и ты станешь взрослой,
Ты расскажешь кому-нибудь свою историю,
Интересно, как ты выделишь часть про нынешнее время?

Если просто посмеёшься над ним,
Если ты вспомнишь его,
Я хочу, чтобы ты говорила про него с радостью!

Вот почему я хочу защитить тебя!
Может быть, это звучит банально,
Но это драгоценные для меня чувства, которых нет в учебниках.

Потому что, что бы ни случилось с тобой,
Я готов немедленно прибежать тебе на помощь,
Ничего страшного, если ты споткнёшься и упадёшь.
Ничего страшного, если после этого ты заплачешь,
Потому что я аккуратно вытру твои слёзы.

Ты, кто теперь начинает взрослеть,
Пожалуйста, прошу тебя, выслушай
Историю о том, как неуклюже жил такой человек, как я,
Прежде чем повзрослел.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: To Future Heroes
Anime «The Yakuza’s Guide to Babysitting» opening theme

You, who are now beginning to grow up,
Please, I beg you, listen
The story of how clumsily a man like me lived,
Before grew up.

I kept telling myself,
Which I’m completely different
From the TV hero, that I admired,
‘Cause I was afraid to find out, that I could not be the same.

However, I’ll never forget the hand, which pushed me in the back.

‘Cause the words and the feelings,
That he taught me at that time,
Helped me get here,
Now it’s my turn to push someone in the back,
Just like that hero,
Just like he did for me that day.

That’s why I want to protect you!
Maybe it sounds trite,
But these are precious feelings for me, which are not in the textbooks.

‘Cause, whatever happens to you,
I’m ready to come running to your aid immediately,
It’s okay, if you trip and fall.
It’s okay, if you cry after this,
‘Cause I’ll gently wipe your tears.

What I myself didn’t notice how I lost,
What I myself didn’t notice how I forgot
Are simple «Good morning», «Good night», «See you soon»
And scenery, that I can’t see right now.

The secret base in the alley after school…
The secret password no one knows…
The great adventure before the sun goes down…

Now I finally understand,
What this is called «youth»,
These days, which you now see.

Ah, your little hands have added color
To my days, which I live so colorless.
It was I, who was supported.

Your kind words and gentle smile
Are so dazzling.

If someday, when you grow up too,
You’ll tell someone your story,
I wonder how you’ll highlight the part about the current time?

If you’ll just laugh at it,
If you’ll remember it,
I want you to talk about it with joy!

That’s why I want to protect you!
Maybe it sounds trite,
But these are precious feelings for me, which are not in the textbooks.

‘Cause, whatever happens to you,
I’m ready to come running to your aid immediately,
It’s okay, if you trip and fall.
It’s okay, if you cry after this,
‘Cause I’ll gently wipe your tears.

You, who are now beginning to grow up,
Please, I beg you, listen
The story of how clumsily a man like me lived,
Before grew up.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный