Artist: Hanauta (Arsnotoria (Kuno Misaki), Mell (Hanai Miharu), Little Alberta (Tomita Miyu), Picatrix (Yukimura Eri) , Abramelin (Matsui Eriko))
Song title: Hajimari e to Tsuzuku Basho
Anime «Warau Arsnotoria Sun!» opening theme
Lyrics
Hitori de aruite korobu nara
Hazukashigaranaide te wo nobashite
Tsunagari tsunagareba niji no ue mo arukeru
Kurai kage ni obietenaide
Kumo wo kakiwaketeku waraigoe
Negaeba kitto
Dokomademo tsuzuiteiku kara
Wasurenaide nakusanaide
Hirakareta sekai wo negau koe
Bokura ga egao nara
Doko made datte kitto susumeru
Nigiru te wa tsuyoku tsuyoku
Kizuna wo egaite sekai wo musundeyuku
Niji wo kakeru hikari wo otte
Mirai e no tobira ni te wo kaketa
Te to te wo tataite aruiteikou
Tsumazuite mo koronde mo tasukeaeru
Te wo toreba oukina ippo e to kawaru kara
Wakaranai koto darake no sekai de
Donna mirai chizu wo erande mo
Kotae wa kitto
Tsunagu te to te no naka ni aru
Kitto koe wa todoiteiru
Sekai ni hibiki wataru waraigoe
Donna kabe datte sa
Tobikoete touku made todoite
Sora ni mae yume wo egaite
Sekai wo tsutsumu made koe wo tayasanaide
Mune no oku no oku no hou de
Chiisaku hikaru mirai wo miteru
Afureru hikari hosometa hitomi
Nigiru te no naka ni ashita e no kagi
Wasurenaide nakusanaide
Kimi ga boku no gifuto da
Uta e!
Dakishimeteru himerareta sono inori
Uta ga!
Hibiiteiru bokura no
Susumu michi wo shimesu yo
(Ring your bell, Echo my heart mirai e)
Wasurenaide nakusanaide
Hirakareta sekai wo negau koe
Bokura ga egao nara
Doko made datte kitto susumeru
Sakebu koe tsuyoku tsuyoku
Yume wo egaite sekai wo nurikaeteyuku
Niji wo kakeru hikari wa zutto
Kimi no mune no naka de hikatteru
Hajimari e to tsuzuku kono basho de
歌詞
歌手: ハナウタ(第五寮) (久野美咲,花井美春,富田美憂、幸村恵理、松井恵理子)
曲名: はじまりへと続く場所
アニメ「咲う アルスノトリア すんっ!」オープニング・テーマ
一人で歩いて転ぶなら
恥ずかしがらないで 手を伸ばして
繋がり繋がれば虹の上も歩ける
暗い影に怯えてないで
雲をかき分けてく笑い声
願えばきっと
どこまでも続いていくから
忘れないで 失くさないで
開かれた世界を願う声
僕らが笑顔なら
どこまでだって きっと 進める
握る手は 強く強く
絆を描いて世界を結んでいく
虹をかける光を追って
未来への扉に手をかけた
手と手を 叩いて 歩いて行こう
つまずいても 転んでも 助け合える
手を取れば大きな一歩へと変わるから
わからないことだらけの世界で
どんな未来地図を選んでも
答えはきっと
繋ぐ手と手の中にある
きっと声は 届いている
世界に響き渡る笑い声
どんな壁だってさ
飛び越えて 遠くまで 届いて
空に舞え 夢を描いて
世界を包むまで声を絶やさないで
胸の奥の奥の方で
小さく光る未来を見てる
あふれる光 細めた瞳
握る手の中に 明日へのカギ
忘れないで 失くさないで
君が僕のギフトだ
歌へ!
抱きしめてる 秘められたその祈り
歌が!
響いている 僕らの
進む道を示すよ
(Ring your bell, Echo my heart 未来へ)
忘れないで 失くさないで
開かれた世界を願う声
僕らが笑顔なら
どこまでだって きっと 進める
叫ぶ声 強く強く
夢を描いて世界を塗り替えていく
虹をかける光はずっと
君の胸の中で光ってる
はじまりへと続くこの場所で
Русский перевод
Исполнитель: Kuno Misaki, Hanai Miharu, Tomita Miyu, Yukimura Eri, Matsui Eriko
Песня: Место, ведущее к истоку
Аниме «Улыбка Арснотории» опенинг
Если одна из нас упадёт во время прогулки,
Без стеснения протяни ей руку.
Пока мы связаны друг с другом, мы можем гулять даже по радуге.
Не надо бояться тёмных теней,
Потому что, если ты захочешь услышать
Смех, пробивающийся сквозь облака,
Я уверена, что он разнесётся повсюду.
Не забывай про него, не утрать
Свой голос, просящий открытого мира.
Пока мы улыбаемся,
Я уверена, что мы можем пройти куда угодно.
Рука, которую я сжимаю, твёрдая-претвёрдая.
Она рисует наши узы и связывает воедино этот мир.
В погоне за светом, создающим радугу,
Ты положила руку на дверь в будущее.
Давайте дадим друг другу пять и пойдем гулять.
Даже если мы споткнёмся или упадём, мы сможем помочь друг другу,
Потому что, если принять протянутую руку, это уже станет большим шагом.
В мире, полном неведомых вещей,
Какую бы карту будущего мы ни выбрали,
Я уверена, что ответ
Будет в наших соединённых руках.
Я уверена, что наши голоса достигают тебя.
Наш смех, разносящийся эхом по миру,
Преодолевая любые стены,
Уносится далеко вдаль.
Танцуй в небе, рисуй свои мечты.
Не дай своему голосу иссякнуть, пока он не облетит весь мир.
Глубоко-преглубоко в твоём сердце
Я вижу слабо сияющее будущее.
Твои глаза прищурены из-за заполняющего всё света.
Ты сжимаешь в своей руке ключ от завтрашнего дня.
Не забывай это, не потеряй его.
Ты – просто великий дар для меня.
Пой!
Эту секретную молитву, которую ты хранишь в своей груди.
Песня!
Наша песня звучит,
Указывая нам путь вперёд.
(Позвони в свой колокольчик, вторя моему сердцу, пусть его звон разнесётся в будущее)
Не забывай про него, не утрать
Свой голос, просящий открытого мира.
Пока мы улыбаемся,
Я уверена, что мы можем пройти куда угодно.
Твой кричащий голос твёрдый-претвёрдый.
Он рисует мечты и перекрашивает этот мир.
Свет, создающий радугу,
Всё время сияет в твоей груди
В этом месте, ведущем к истоку.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The place, leading to the beginning
Anime «Smile of the Arsnotoria the Animation» opening theme
If one of us falls while walking,
Reach out your hand without hesitation.
As long as we’re connected to each other, we can walk even on a rainbow.
Don’t be afraid of dark shadows,
‘Cause, if you want to hear
Laughter, breaking through the clouds,
I’m sure it will spread everywhere.
Don’t forget about it, don’t lose
Your voice, asking for an open world.
As long as we smile,
I’m sure we can go anywhere.
The hand I hold is solid-solid.
It draws our bonds and binds this world together.
Chasing the light, that makes the rainbow,
You put your hand on the door to the future.
Let’s give each other high five and go for a walk.
Even if we stumble or fall, we can help each other,
‘Cause, if you take the outstretched hand, it will already be a big step.
In a world full of unknown things,
Whichever map of the future we choose,
I’m sure the answer
Will be in our joined hands.
I’m sure our voices reach you.
Our laughter, echoing around the world,
Overcoming any walls,
Flies away far into the distance.
Dance in the sky, draw your dreams.
Don’t let your voice run dry, until it has flown around the world.
Deep-deep in your heart
I see a faintly shining future.
Your eyes are narrowed by the light fills everything.
You hold in your hand the key to the tomorrow.
Don’t forget it, don’t lose it.
You’re just a great gift to me.
Sing!
This secret prayer, which you keep in your chest.
Song!
Our song sounds,
Showing us the way forward.
(Ring your bell, echoing my heart, let it ring out into the future)
Don’t forget about it, don’t lose
Your voice, asking for an open world.
As long as we smile,
I’m sure we can go anywhere.
Your screaming voice is solid-solid.
It draws dreams and repaints this world.
The light, that makes the rainbow,
Shines all the time in your chest
In this place, leading to the beginning.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group