Komatsu Mikako — Honno Sukoshi Setsuna (Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru 10th Anniversary Character Song)

Artist: Totsuka Saika (Komatsu Mikako)
Title: Honno Sukoshi Setsuna
Anime «Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru» 10th anniversary character song

Lyrics


Odayaka na kaze no kaori ni ki wo torarenagara
Tsugi no kotoba sagutta
Narande aruiteru futari minareta machinami
Owarasetakunai yo Ah

Yasashii kimi no komatta hitomi
Boku ni kidzukarenai you ni sotto fusete tada waratta
Ureshiku omotte sabishiku omotta
Oshiete hoshii

Tsunagiawasete yasashiku hodoku
Tobikoerarenai kyori wo kanjisasete
Kasaneawaseta jikan wo shinjite yo
Mada tarinai no ka na

Donna mondai demo
Hanashitekuretara ii no ni
Kokoro no mama de ii
Bokura wa tomodachi dakara

Azayaka na orenji no naka takanaru kimochi de
Tsugi no kotoba matteta
Narande aruiteku futari minareta machinami
Togirenaide zutto

Minna de issho ni iru toki ni wa hanasenai koto wo
Boku ni sotto kikasete
Sukoshi wa chikara ni nareru to omotteiru kara
Motto tayotte hoshii Ah

Nandaka kyou wa chigau hito mitai
Tanomoshii shisen de mitsume kaeshinagara tada waratta
Honto ni yokatta sabishiku omotta
Nani ga atta no

Donna kinou de donna yumemite
Sono egao ga aru no
Dareka ja nakute futarijime shitai na
Hanashite hoshii na

Kokoro no mama de ii
Bokura wa tomodachi dakara
Honno sukoshi setsunai

Awai yume mitai na monogatari
Tsudzuku hibi ni kutsuoto awase
Jibunrashiku irareru basho
Kimi to itsudemo

Azayaka na orenji no naka takanaru kimochi de
Tsugi no kotoba matteta
Narande aruiteku futari minareta machinami
Togirenaide zutto

Minna de issho ni iru toki ni wa hanasenai koto wo
Boku ni sotto kikasete
Sukoshi wa chikara ni nareru to omotteiru kara
Motto tayotte hoshii Ah Ah

歌詞


歌手: 戸塚彩加(小松未可子)
曲名: ほんの少しセツナ
アニメ「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。」十周年記念キャラクターソング

穏やかな風の香りに気を取られながら
次の言葉探った
並んで歩いてるふたり 見慣れた街並み
終わらせたくないよ Ah

優しいキミの困った瞳
ボクに気づかれないようにそっと伏せて ただ笑った
嬉しく思って 寂しく思った
教えて欲しい

繋ぎ合わせて 優しく解く
飛び越えられない 距離を感じさせて
重ね合わせた 時間を信じてよ
まだ足りないのかな

どんな問題でも
話してくれたらいいのに
心のままでいい
ボクらは友達だから

鮮やかなオレンジの中 高鳴る気持ちで
次の言葉待ってた
並んで歩いてくふたり 見慣れた街並み
途切れないで ずっと

みんなで一緒にいる時には話せないことを
ボクにそっと聞かせて
少しはチカラになれると思っているから
もっと頼って欲しい Ah

なんだか今日は違う人みたい
頼もしい視線で見つめ返しながら ただ笑った
ほんとに良かった 寂しく思った
何があったの

どんな昨日で どんな夢見て
その笑顔があるの
誰かじゃなくて ふたりじめしたいな
話して欲しいな

心のままでいい
ボクらは友達だから
ほんの少し切ない

淡い夢みたいな物語
続く日々に 靴音合わせ
自分らしくいられる場所
キミといつでも

鮮やかなオレンジの中 高鳴る気持ちで
次の言葉待ってた
並んで歩いてくふたり 見慣れた街並み
途切れないで ずっと

みんなで一緒にいる時には話せないことを
ボクにそっと聞かせて
少しはチカラになれると思っているから
もっと頼って欲しい Ah Ah

Русский перевод


Песня: Немного мимолётно
Аниме «Как я и думал, моя школьная романтическая комедия – сплошной обман» песня персонажа к десятилетнему юбилею

Поглощённый ароматом спокойного ветерка,
Я пытался подобрать следующие слова.
Мы вдвоём идём бок о бок по знакомым улицам.
Я не хочу позволить этому закончиться, ах.

Чтобы твои добрые чем-то встревоженные глаза
Остались незаметными для меня, ты тихонько опустил взгляд и просто улыбнулся.
Я почувствовал себя счастливым, но при этом немного одиноким.
Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всём.

Дай мне почувствовать расстояние, связывающее и аккуратно развязывающее нас,
Которое мы никак не можем перескочить.
Верь в наше совместное время.
Этого всё ещё недостаточно?

Хотя я бы хотел, чтобы ты обсуждал со мной
Любые свои проблемы,
Но просто следуй своему сердцу,
Потому что мы друзья.

Среди ярко-оранжевых красок я с волнением
Ждал твоих следующих слов.
Мы вдвоём идём бок о бок по знакомым улицам.
Вот бы это никогда не прерывалось.

Поведай мне тихонько о том,
О чём ты не можешь говорить, когда мы вместе со всеми.
Потому что я считаю, что смогу немного поддержать тебя,
Я хочу, чтобы ты больше полагался на меня, ах.

Сегодня ты как-будто совсем другой человек.
Заметив меня, ты посмотрел на меня своим надёжным взглядом и просто улыбнулся.
Я действительно был рад, но я почувствовал себя немного одиноким.
Что же случилось?

Каким у тебя был вчерашний день, о чём ты мечтаешь,
Показываешь ли ты кому-то эту улыбку?
Я хочу, чтобы мы остались вдвоём и больше никого не было.
Я хочу, чтобы ты поговорил со мной.

Просто следуй своему сердцу,
Потому что мы друзья.
Это немного болезненно.

Эта история, похожая на бледный сон, продолжается.
В эти дни я всё время пытаюсь согласовать
Звук моих шагов с твоими
В этом месте, где я могу быть самим собой.

Среди ярко-оранжевых красок я с волнением
Ждал твоих следующих слов.
Мы вдвоём идём бок о бок по знакомым улицам.
Вот бы это никогда не прерывалось.

Поведай мне тихонько о том,
О чём ты не можешь говорить, когда мы вместе со всеми.
Потому что я считаю, что смогу немного поддержать тебя,
Я хочу, чтобы ты больше полагался на меня, ах, ах.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Title: A Little Fleeting
Anime «My youth romantic comedy is wrong as I expected» 10th anniversary character song

Absorbed in the scent of the calm breeze,
I tried to find the next words.
The two of us are walking side by side along familiar streets.
I don’t want to let this end, ah.

So that your kind eyes worried about something
Remain unnoticed by me, you quietly lowered your gaze and just smiled.
I felt happy, but also a little lonely.
I want you to tell me everything.

Let me feel the distance that binds and neatly unties us,
Which we cannot jump over.
Believe in our time together.
Is this still not enough?

Although I would like you to discuss with me
Any of your problems,
But just follow your heart,
Because we are friends.

Among the bright orange I waited
With excitement for your next words.
The two of us are walking side by side along familiar streets.
I wish this would never interrupt.

Tell me quietly about the things
What you can’t talk about, when we’re with everyone.
Because I think I can support you a little,
I want you to rely on me more, ah.

Today you seem to be a completely different person.
Noticing me, you looked at me with your reliable gaze and just smiled.
I was really happy, but I felt a little lonely.
What happened?

What was your day like yesterday, what do you dream about,
Do you show this smile to anyone?
I want us to be alone and no one else to be there.
I want you to talk to me.

Just follow your heart,
Because we are friends.
It’s a little painful.

This story, like a pale dream, continues.
These days I’m always trying to coordinate
The sound of my steps with yours
In this place, where I can be myself.

Among the bright orange I waited
With excitement for your next words.
The two of us are walking side by side along familiar streets.
I wish this would never interrupt.

Tell me quietly about the things
What you can’t talk about, when we’re with everyone.
Because I think I can support you a little,
I want you to rely on me more, ah, ah.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный