Makino Yui — Colors of Happiness (Sakurada Reset ED2)

Исполнитель: Makino Yui
Песня: Colors of Happiness / Цвета счастья
Аниме: Sakurada Reset / Перезагрузка Сакурады
Описание: 2й эндинг

Текст песни Русский перевод
Hiekitta sora ni
Asahi ga ikizuku you na
Atarimae no keshiki wa
Dokoka setsunakute itoshikute

Itsu no hi mo anata wa sagashi tsuzukeru
Asu ni hikari o sasu
Daremo ga nozomu shiawase no iro

Ayamachi ni aragatte
Soshite te ni ireta yasashisa wa
Naniyori mo utsukushiku
Kanashimi no kage o matotteita
Me o tojite shikou sae
Tometeshimaereba donna ni raku ni nareru
Watashi ga watashi o hitori ni suru

Yawaraka na kaze ga
Yuugure o hakobu toki
Kagayaki yureru minamo
Tsuioku no nami wa hirogatteiku

Itsu no hi mo watashi wa inori tsuzukeru
Anata no yuku saki ni
Nozomu sekai ga arimasu you ni

Tadashii to shinjiteru
Dakedo kanshou ga jama o suru
Naniyori mo yasuraka na
Mirai o motomete mayotteita
Futashika na seikai mo
Erabi naosereba dore dake waraeru darou
Anata ga watashi o jiyuu ni suru

Hontou wa kizuiteta
Kitto sukoshi zutsu chigau koto
Naniyori mo utsukushii
Mirai o motomete omou iro
Massugu ni uketomete
Ayundeyukereba donna ni tsuyoku nareru
Shiawase no iro wa niji ni kawaru

Этот самый обычный пейзаж,
Когда кажется, что утреннее солнце вздыхает
В озябшем небе,
Был какой-то мучительный, но при этом тёплый.

Всякий день ты продолжаешь искать
Маячащие перед всеми вдали цвета счастья,
Которые освещают дня нас завтрашний день.

Я боролась со своими ошибками,
И в итоге доброта, которую я получила,
Окутала меня тенями скорби,
Которые прекраснее всего на свете.
Если я закрою свои глаза
И остановлю даже мысли, насколько легче мне может стать?
Я сама делаю себя одинокой…

Когда нежный ветерок
Приносит с собой сумерки,
На мерцающей, колышущейся водной глади
Начинают распространяться волны воспоминаний.

Всякий день я продолжаю молиться,
Чтобы существовал мир,
В который ты так желаешь попасть.

Я верю, что я права,
Но мне мешают эти сентиментальные чувства.
Я всё время скиталась в поисках
Будущего, которое будет самым мирным на свете.
Если бы я могла изменить свой выбор
В пользу неопределенного, но верного ответа, как часто я смогла бы улыбаться?
Ты даруешь мне свободу…

На самом деле я уже заметила,
Что мы понемногу начинаем отличаться друг от друга.
Если я смогу открыто принять цвета,
Ощущаемые мной при поиске будущего,
Которое будет прекраснее всего на свете,
И просто пойти вперёд, насколько сильнее я могу стать?
Цвета счастья превращаются радугу…

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный