Makino Yui, Watanabe Yui — POPPY PAPPY DAY (Pop Team Epic ED)

Исполнитель: Makino Yui, Watanabe Yui
Песня: POPPY PAPPY DAY / Маково нежный день
Аниме: Pop Team Epic / Попсовый эпос
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Hoshi kirakira
Itsuka futari de yume no butai te wo hiroge
Nakayubi taterun da taikutsu na sekai
Kore kara mo issho da yo zutto zutto
Nakayoshi koyoshi no daarin daarin

Pokapoka tenki kouen ni dekake yo
Onigokko shiisoo geemu nani shiyo kka
Omoide zenbu issho janakya iya!
Tanoshimi mugendai! hayaku ikou!

Takarasagashi wa shinai no?
Me no mae ni kimi ga iru
Mou mitsukatteru yo

Kyou mo futari de egao no piisu atsumete
Omoide tsukurun da samishii sekai
Kore kara mo issho da yo zutto zutto
Nakayoshi koyoshi de happii happii

Kowai mono nante kitto nanmo nai yo
Donna toki mo te wo tsunaide kakenuke yo!
Mujaki na egao kumorasenai yo
Ame ni mo kaze ni mo tachimukae

Hanpa mono de warui ka naa…?
Asobitai dake dakara…
Okoranaide

Mainichi futari de egao no piisu sagashite
Sekaijuu tabi shiyou wakuwaku da zoi
Kuchizusame kono uta zutto zutto
Nakayoshi koyoshi no best friend

«Urenai» «ureru wake nai yo»
Tsurenai koto iwanaide yo ne
Moshika shite maji ni nattenai yo ne…
Sonna wake nai yo ne nai yo ne…

Hoshi kirakira
Itsuka futari de yume no butai te wo hiroge
Nakayubi taterun da taikutsu na sekai
Kore kara mo issho da yo zutto zutto
Nakayoshi koyoshi no daarin daarin oh
POPPY PAPPY DAY

Звёзды так сверкают.
Когда-нибудь мы раскинем свои руки на сцене нашей мечты
И покажем средние пальцы этому скучному миру.
Мы и дальше всегда, всегда будем вместе,
Моя дорогая, дорогая закадычная подруга!

Погодка такая приятная, пойдём в парк.
Пятнашки… качели… во что бы нам поиграть?
Я ненавижу все воспоминания, где мы не вместе!
Давай веселиться бесконечно! Быстрее идём!

Почему бы нам ни поискать сокровища?
Ты прямо перед моими глазами,
Так что я уже нашла своё.

Мы и сегодня соберём кусочки улыбок
И создадим свои воспоминания в этом унылом мире.
Мы и дальше всегда, всегда будем вместе.
Я счастлива, счастлива благодаря своей закадычной подруге!

Я уверена, что нет ничего страшного.
Взявшись за руки, мы преодолеем любые времена!
Ничто не может затуманить твою невинную улыбку,
Так что стой лицом и к дождю, и к ветру!

Нет же ничего плохого, если я немого бестолковая…?
Потому что я просто хочу играть…
Не сердись на меня.

Давай каждый день искать кусочки улыбок,
Путешествуя по всему этому миру! Это же так захватывающе!
Всегда, всегда напевай себе под нос эту песенку,
Моя закадычная лучшая подруга!

«Я не могу предать тебя», «У меня нет причин для этого» —
Не говори таких ужасных вещей!
Возможно, конечно, ты не это серьёзно…
Но я даже представить себе такого не могу, не могу…

Звёзды так сверкают.
Когда-нибудь мы раскинем свои руки на сцене нашей мечты
И покажем средние пальцы этому скучному миру.
Мы и дальше всегда, всегда будем вместе,
Моя дорогая, дорогая закадычная подруга, ох!
Это маково нежный день!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный