Orangestar feat. Kase — Hanaikada (Shunkashuutou Daikousha Haru no Mai ED)

Artists / 歌手: Orangestar feat. Kase (夏背)
Title / 曲名: Hanaikada / 花筏 / Цветочный плот / The Flower Raft
Anime «Shunkashuutou Daikousha Haru no Mai / Agents of the Four Seasons Dance of Spring» ending theme
アニメ「春夏秋冬代行者 春の舞」エンディングテーマ
Аниме «Наместники времён года: Танец Весны» эндинг

Lyrics


Mabataki futatsu anata ni hanarenai mama
Ikite deau haru no hi ga
Terasu namida “mou tsukareta?”
Mada shiranai koto bakari matsu no ni wa

Nozomi doori no asu nado konai mama ni
Iki wo tsunaida kinou
Sono mukou de nani wo shirou tomo
Kamawanai mama ni te wo tsunaida
Ano hi no mama

Meguru ki no sono hate nado shiranu mama ni
Iki wo tsunaida kinou
Sono mukou de nani wo shirou tomo
Kamawanai mama ni te wo tsunaida
Ano hi no mama

Mata arukidasu anata ni tsutaenai mama ni
Ikitenegau haru no hi wa
Sadame no mama ni tooku nagareta
“Watashi ja nai monogatari” na tsumori ga

Meguru ki no sono hate nado shiranu mama ni
Iki wo tsunaida kinou
Sono mukou de nani wo shirou tomo
Kamawanai mama ni te wo tsunaida
Ano hi no mama

Iki wo tsunaida
Sono mukou de nani wo shirou tomo
Kamawanai mama ni te wo tsunaida
Ano hi no mama

歌詞


瞬き二つ 貴方にはなれないまま
生きて出逢う 春の陽が
照らす涙 「もう疲れた?」
まだ知らないことばかり 待つのには

望み通りの 明日など来ないままに
息を繋いだ昨日
その向こうで 何を知ろうとも
構わないままに 手を繋いだ
あの日のまま

巡る季のその 果てなど知らぬままに
息を繋いだ昨日
その向こうで 何を知ろうとも
構わないままに 手を繋いだ
あの日のまま

また歩き出す 貴方に伝えないままに
生きて願う 春の日は
宿命(さだめ)のままに 遠く流れた
『私じゃない物語』なつもりが

巡る季のその 果てなど知らぬままに
息を繋いだ昨日
その向こうで 何を知ろうとも
構わないままに 手を繋いだ
あの日のまま

息を繋いだ
その向こうで 何を知ろうとも
構わないままに 手を繋いだ
あの日のまま

Русский перевод


Я моргаю два раза, но всё ещё не могу стать тобой.
Весеннее солнышко, которое я встречаю, продолжая жить,
Освещает мои слёзы, спрашивая: «Ты уже устала?»
Меня ждёт ещё столько всего, чего я ещё не знаю…

Завтра, которого мы желаем, никак не наступает.
Вчера, когда мы соединили наше дыхание,
Что бы мы ни узнали по другую сторону него,
Это не важно, мы всё равно бы держались за руки,
Как в тот день.

Мы не знаем конца сменяющихся времён года.
Вчера, когда мы соединили наше дыхание,
Что бы мы ни узнали по другую сторону него,
Это не важно, мы всё равно бы держались за руки,
Как в тот день.

Я снова начинаю идти, не сообщая об этом тебе.
Весенний денёк, когда я молилась, продолжая жить,
Уплыл уже далеко, как и было задумано судьбой.
Я считала, что это «история не про меня»…

Мы не знаем конца сменяющихся времён года.
Вчера, когда мы соединили наше дыхание,
Что бы мы ни узнали по другую сторону него,
Это не важно, мы всё равно бы держались за руки,
Как в тот день.

Мы соединили наше дыхание.
Что бы мы ни узнали по другую сторону него,
Это не важно, мы всё равно бы держались за руки,
Как в тот день.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I blink twice, but still can’t become you.
The spring sun, which I greet, while continuing to live,
Illuminates my tears, asking: «Are you tired yet?»
So much awaits me that I don’t yet know…

The tomorrow we wish for never comes.
Yesterday, when we joined our breaths,
No matter what we learned on the other side of it,
It doesn’t matter, we would still hold hands,
Just like that day.

We don’t know the end of the changing seasons.
Yesterday, when we joined our breaths,
No matter what we learned on the other side of it,
It doesn’t matter, we would still hold hands,
Just like that day.

I begin to walk again, without telling you.
The spring day, when I prayed, while continuing to live,
Has already floated far away, as fate intended.
I thought this is » the story not about me»…

We don’t know the end of the changing seasons.
Yesterday, when we joined our breaths,
No matter what we learned on the other side of it,
It doesn’t matter, we would still hold hands,
Just like that day.

We joined our breaths.
No matter what we learned on the other side of it,
It doesn’t matter, we would still hold hands,
Just like that day.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный