coffin princess — Kairaku Genri (Hitsugi no Chaika ED)

Исполнитель: coffin princess (Anzai Chika, Zougou Saeko, Makino Yui)
Песня: Kairaku Genri / Теория удовольствия
Аниме: Hitsugi no Chaika / Чайка — принцесса с гробом
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Jigoku no soko made nozoki kome
Kuchiteikuna harakara

Shitai mitai ni aruku michi
GIRAGIRA to taiyou ga teritsukeru
Omae wa itsuka namae sae
Wakaranaku naru kurai ochiteyuku

Hito o naze ikiru no ka
Inochi kirikizan demo
Owari naki bonnou
Daite odoreba MUJOOKA

Kawaki no tani kara yojinobore
Kaze no oto ga kodama shite
Goran warera o michibiku kairaku wa
Kanashimi o tsukkitte iku genri
Osoreru na furueru na ikiru no da!

Ten no hate kara orite kuru
Shukumei no karuma goto hikizutte
Umareshi koto o norou toki
Otozureta miwokogasu meguriai

Damare warera no nageki
Umi no mokuzu ni kieta
Tamashii no zankyou
Omae wa kiite furimuku

Jigoku no soko made nozoki kome
Kuchite ikuna harakara
Moete sono mi no namida o shiboru no wa
Shinjitsu ka juuryoku ka shiru mono ka
Ikisaki wa chi to niku ni touga ii!

Chijou no kegare mo yorokobi mo
Mawari mawaru mandara ka
Goran warera o michibiku kairaku wa
Kanashimi o tsukkitte iku genri
Osoreru na furueru na ikiru no da!

Загляните в самые глубины ада,
Но не истлейте, мои братья!

Ты как труп бредёшь по дороге,
Ослепительное солнце испепеляет тебя своими лучами.
Когда-нибудь ты просто свалишься,
Даже не понимая, как же тебя зовут.

Почему же люди живут,
Даже если жизнь разрывает их на части?
Пусть они танцуют, держа в себе свои бесконечные мирские желания,
Они остаются лишь бренными созданиями.

Вскарабкайтесь из ущелья жажды,
Где эхом разносится звук ветра.
Посмотрите, наслаждение, что ведёт нас,
Является принципом, пробивающимся сквозь печаль.
Не бойтесь, не надо трястись – мы будем жить!

Волоча за собой весь кармический груз судьбы,
Сходящей на тебя с самых краёв небес,
Когда ты уже проклял сам факт своего рождения,
Тебя посетила внезапная встреча, опаляющая самую душу твою.

Наши горести, о которых мы молчим, —
Это эхо наших душ,
Затухшее в пучинах морских.
Услышав его, ты оглянешься назад.

Загляните в самые глубины ада,
Но не истлейте, мои братья!
Что же это, пылая, выдавливает слёзы из вашего тела…
Правда? Сила тяжести? Ваши знания?
Вы можете спросить у своей плоти и крови, где ваша конечная цель!

Являются ли земные грязь и радость
Вращающейся по кругу мандалой?
Посмотрите, наслаждение, что ведёт нас вперёд,
Является принципом, прорывающимся сквозь печаль.
Не бойтесь, не надо трястись – мы будем жить!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный