Sakamoto Maaya — Mada Toku ni Iru (Hikari no Ou ED)

Artist: Sakamoto Maaya
Song title: Mada Toku ni Iru
Anime «Hikari no Ou» ending theme

Lyrics


Amaoto ni me wo samasu
Yoake ni wa mada hidoku tooi (tooku ni tooku ni)
Mukashi kiita koto ga aru
Sekai ga kowareru mae no kioku (kioku ga kioku ga)

Kemonotachi no koe
Mure wo yobu you ni takaku

Ashita wo matazu ni hashiridasu
Bokura wa chijou no kodomotachi
Umareta jidai wo ikiru dake
Kotae ga aru ka wa wakaranai
Korogarinagara aorarenagara
Kokoro ga barabara kudakete
Demo mada hitomi ga sakendeiru
Koraekirenai kakushikirenai
Namida ga poroporo koborete
Ikiteirun da ikiteyukun da
Inochi ga kirakira hikatteru

Byoushin no oto ga suru
Tayuminaku kizamareru oto ga (kikoeru kikoeru)
Reigai wa nai to yuu
Toki wa itsumo mae ni dake susumu (susunde susunde)

Bokura wo miorosu
Nanika ookina mono tachi e

Akari wo kakagete tachiagaru
Bokura ga saigo no toride nara
Rekishi no tsuzuki wo ikiru dake
Onaji ayamachi wa tadorenai
Shitagau koto mo sakarau koto mo
Dekizu ni jirijiri chikazuku
Furiko no you ni honoo no you ni
Mirai wa yurayura yureteru

Mukashi kiita uta ga aru
Asa wo matsu hitobito no inori

Akari wo kakagete tachiagaru
Bokura ga saigo no toride nara
Ashita wo matazu ni hashiridasu
Bokura wa chijou no kodomo tachi
Umareta jidai wo ikiru dake
Kotae ga aru ka wa wakaranai

Korogarinagara aorarenagara
Kokoro ga barabara kudakete
Demo mada hitomi ga sakendeiru
Furiko no you ni honoo no you ni
Mirai wa yurayura yureteru
Yurayura yureteru
Koraekirenai kakushikirenai
Namida ga poroporo koborete
Ikiteirun da ikiteyukun da
Inochi ga kirakira hikatteru
(Kirakira hikatteru kirakira hikatteru)

歌詞


歌手: 坂本真綾
曲名: まだ遠くにいる
アニメ「火狩りの王」エンディングテーマ

雨音に目を覚ます
夜明けにはまだひどく遠い<遠くに 遠くに>
昔聞いたことがある
世界が壊れる前の記憶<記憶が 記憶が>

獣たちの声
群れを呼ぶように高く

明日を待たずに走り出す
僕らは地上の子供たち
生まれた時代を生きるだけ
答えがあるかはわからない
転がりながら 煽られながら
心がバラバラ砕けて
でもまだ瞳が叫んでいる
こらえきれない 隠しきれない
涙がぽろぽろこぼれて
生きているんだ 生きてゆくんだ
命がきらきら光ってる

秒針の音がする
弛みなく刻まれる音が<聞こえる 聞こえる>
例外はないという
時はいつも前にだけ進む<進んで 進んで>

僕らを見下ろす
何か大きな存在(もの)たちへ

灯りを掲げて立ち上がる
僕らが最後の砦なら
歴史の続きを生きるだけ
同じ過ちは辿れない
従うことも 逆らうことも
できずに じりじり近づく
振り子のように 炎のように
未来はゆらゆら揺れてる

昔聞いた詩(うた)がある
朝を待つ人々の祈り

灯りを掲げて立ち上がる
僕らが最後の砦なら
明日を待たずに走り出す
僕らは地上の子供たち
生まれた時代を生きるだけ
答えがあるかはわからない

転がりながら 煽られながら
心がバラバラ砕けて
でもまだ瞳が叫んでいる
振り子のように 炎のように
未来はゆらゆら揺れてる
ゆらゆら揺れてる
こらえきれない 隠しきれない
涙がぽろぽろこぼれて
生きているんだ 生きてゆくんだ
命がきらきら光ってる
<きらきら光ってる きらきら光ってる>

Русский перевод


Исполнитель: Sakamoto Maaya
Песня: Всё ещё далеко
Аниме «Король огненной охоты» эндинг

Мы просыпаемся под шум дождя.
До рассвета ещё ужасно далеко (далеко, далеко)
Мы услышали их давным-давно,
Воспоминания о том, что было до того, как мир рухнул (воспоминания, воспоминания)

Голоса зверей такие громкие,
Как будто они созывают стадо…

Мы побежим, не дожидаясь завтрашнего дня.
Мы – дети земли.
Нам остаётся только жить в эпоху, в которой мы рождены.
Я не знаю, есть ли у нас ответ.
Пока они катятся и колышутся,
Наши сердца разбиваются вдребезги.
Но наши глаза всё ещё кричат.
Мы не можем сдержаться, мы не можем скрыть свои слёзы,
Они льются крупными каплями.
Мы живём, мы будем жить.
Наша жизнь ярко сияет.

Мы слышим звук секундной стрелки,
Звук, с которым она неустанно отсчитывает секунды (слышим, слышим)
Без каких-либо исключений
Время всегда движется только вперёд (движется, движется)

Неким сильным мира сего,
Кто смотрят на нас свысока…

Мы встанем, подняв над головой свет,
Раз мы – последний оплот.
Нам остаётся только прожить продолжение истории.
Мы не можем следовать одним и те же ошибкам.
Не в силах повиноваться или сопротивляться,
Мы неуклонно приближаемся к нему.
Будущее качается и дрожит,
Как маятник, как пламя.

Есть стих, который мы услышали давным-давно,
Это была молитва людей, ожидающих наступления утра.

Мы встанем, подняв над головой свет,
Раз мы – последний оплот.
Мы побежим, не дожидаясь завтрашнего дня.
Мы – дети земли.
Нам остаётся только жить в эпоху, в которой мы рождены.
Я не знаю, есть ли у нас ответ.

Пока они катятся и колышутся,
Наши сердца разбиваются вдребезги.
Но наши глаза всё ещё кричат.
Будущее качается и дрожит,
Как маятник, как пламя,
Оно качается и дрожит.
Мы не можем сдержаться, мы не можем скрыть свои слёзы,
Они льются крупными каплями.
Мы живём, мы будем жить.
Наша жизнь ярко сияет.
(Ярко сияет, ярко сияет)

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Still Far Away
Anime «The Fire Hunter» ending theme

We wake up to the sound of rain.
Before dawn is still terribly far away (far away, far away)
We heard them a long time ago,
The memories of before the world fell apart (the memories, the memories)

The voices of the animals are so loud,
As if they are calling the herd…

We will run, without waiting for the tomorrow.
We are the children of the earth.
We just have to live in the era, in which we were born.
I don’t know if we have an answer.
While they roll and sway,
Our hearts break to pieces.
But our eyes are still screaming.
We can’t help it, we can’t hide our tears,
They pour in large drops.
We live, we will live.
Our lives shine brightly.

We hear the sound of the second hand,
The sound, with which it relentlessly counts the seconds (hear, hear)
Without any exception
The time always moves only forward (moves, moves)

To some mighty of this world,
Who look down on us…

We will stand up, raising the light above our heads,
If we are the last stronghold.
We just have to live the continuation of the history.
We cannot follow the same mistakes.
Unable to obey or resist,
We are steadily approaching it.
The future sways and trembles,
Like a pendulum, like a flame.

There is a verse we heard a long time ago,
It was the prayer of people, waiting for the morning to come.

We will stand up, raising the light above our heads,
If we are the last stronghold.
We will run, without waiting for the tomorrow.
We are the children of the earth.
We just have to live in the era, in which we were born.
I don’t know if we have an answer.

While they roll and sway,
Our hearts break to pieces.
But our eyes are still screaming.
The future sways and trembles,
Like a pendulum, like a flame.
It sways and trembles.
We can’t help it, we can’t hide our tears,
They pour in large drops.
We live, we will live.
Our lives shine brightly.
(Shine brightly, shine brightly)

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный