DIALOGUE+ — Kasuka de Tashika (Kubo-san wa Mob wo Yurusanai ED)

Artist: DIALOGUE+
Song title: Kasuka de Tashika
Anime «Kubo-san wa Mob wo Yurusanai» ending theme

Lyrics


Akane sasu kousha no kage
Mitsukaranai hazu no seishun no hashikko ni
Sukoshi sawareta kamo kedo sugu kiechau kamo
Kimi ga waraikaketekureru koto mo

Kirei da ne kiseki tte yonde ii ka na
Konna hibi ga suki da yo suki da yo suki da yo
Datte zutto tsuzuku wake ja nai kara dakishimeru no
Kodomo kara chotto fumidashita haru no hi ni
Susume susume susume ippozutsu
Ima kasuka de tashika na kaze ga fuku

Semete boku to kimi no aida wa
Sekai ga sukoshi irozukimasu you ni
Donna kyanbasu wo egaku ka na
Donna mirai ni naru ka na
Wakaranai kedo shinjitemitai na
Egao de te wo futtara kitto
Jaa mata ne to ietara
Ashita ga sukoshi tanoshimi ni naru ne
Kisetsu no hayasa ni sotte kotoba kasaneru bokura
Douka douka shiawase de arimasu you ni… da ne!

Utau you na semishigure to
Douro ni keshou suru konayuki wo ikiki shite
Sukoshi se ga nobita ne kamigata mo niau ne
Ima no kimi ga ichiban suteki sa

Kore ga moshi katachi ga nakunatte kiechattara
Iya da yo iya da yo iya da yo
Datte zutto tsuzuku wake ja nai no ni nani itten daro?
Wagamama mo chanto mitometeagetai kara
Boku to kimi to honne wo saa kawasou yo

Dou shitatte surechigau
Koto wa aru kedo sore mo aiseru desho
Dakara tsuyogaranakute ii yo muri shinakute ii yo
Tsumaranai uso wa yame ni shiyou
Kokoro no atatakasa wo kiite
Atataka na omoide ga
Hoshiku naru kara koe wo kakechau yo
“Boku wa kou omoun da kimi mo kikasete yo”

Sakura ga odotte bokura wo miokutte
Kasuka dakedo tashika na mirai e
Chotto sabishii yo kedo heiki da yo
Shiawase ni te wo nobasu kara
Sou da boku to kimi no aida no shiawase ni!

Kokoro wa tsunagatteite…
Taisetsu da yo nee kikoeta ka na?

Taisetsu da yo dakara
Jaa mata ne to ietara
Ashita ga motto tanoshimi ni naru ne
Kisetsu no hayasa ni sotte kotoba kasaneyou

Kokoro wa tsunagatteite…
Douka douka douka… douka!
Douka douka douka shiawase de arimasu you ni… da ne!

歌詞


歌手: DIALOGUE+
曲名: かすかでたしか
アニメ「久保さんは僕を許さない」エンディングテーマ

茜さす校舎の影
見つからないはずの青春の端っこに
少し触れたかも けどすぐ消えちゃうかも
君が笑いかけてくれることも

きれいだね 奇跡って呼んでいいかな
こんな日々が好きだよ 好きだよ 好きだよ
だってずっと続くわけじゃないから 抱きしめるの
子供からちょっと踏み出した春の日に
進め 進め 進め 一歩ずつ
今かすかでたしかな風が吹く

せめて僕と君の間は
世界が少し色づきますように
どんなキャンバスを描くかな
どんな未来になるかな
わからないけど信じてみたいな
笑顔で手を振ったらきっと
じゃあまたねと言えたら
明日が少し楽しみになるね
季節の速さに沿って 言葉重ねる僕ら
どうか、どうか、幸せでありますように…だね!

歌うような蝉時雨と
道路に化粧する粉雪を行き来して
少し背が伸びたね 髪型も似合うね
今の君が一番素敵さ

これがもし 形がなくなって消えちゃったら
嫌だよ 嫌だよ 嫌だよ
だってずっと続くわけじゃないのに何言ってんだろ?
わがままもちゃんと認めてあげたいから
僕と君と本音を さあ交わそうよ

どうしたってすれ違う
ことはあるけどそれも愛せるでしょ
だから強がらなくていいよ 無理しなくていいよ
つまらない嘘はやめにしよう
心のあたたかさを聞いて
あたたかな思い出が
欲しくなるから声をかけちゃうよ
「僕はこう思うんだ 君も聞かせてよ」

桜が踊って 僕らを見送って
かすかだけど たしかな未来へ
ちょっと寂しいよ けど平気だよ
幸せに手を伸ばすから
そうだ 僕と君の間の幸せに!

心は、繋がっていて。。。
大切だよ ねえ、聞こえたかな?

大切だよ だから
じゃあまたねと言えたら
明日がもっと楽しみになるね
季節の速さに沿って 言葉重ねよう

心は、繋がっていて。。。
どうか、どうか、どうか…どうか!
どうか、どうか、どうか、幸せでありますように…だね!

Русский перевод


Исполнитель: DIALOGUE+
Песня: Неясное, но определённое
Аниме «Кубо-сан не признает меня мобом» эндинг

На краю юности, когда я уже не должна попадаться
Тени школьного здания в лучах закатного солнца,
Я смогла немного прикоснуться к ней, но она может скоро исчезнуть,
Так же как и то, что улыбаешься мне.

Это так красиво, можно ли назвать это чудом?
Такие дни мне нравятся, мне нравятся, мне нравятся.
Я держусь за них, потому что они не будут длиться вечно.
В весенний день, когда я сделала небольшой шаг из своей юности,
Я должна идти вперёд, идти вперёд, идти вперёд шаг за шагом,
Пока дует слабый, но стабильный ветерок.

По крайней мере, я надеюсь, что мир между мной и тобой
Станет чуточку красочнее.
Какой холст мы нарисуем?
Каким будет наше будущее?
Я этого не знаю, но мне хочется верить в это.
Я уверена, что, если я с улыбкой помашу тебе рукой,
Если я смогу сказать: «Тогда, увидимся»,
Я буду немножечко больше ждать завтрашний день.
Мы складываем слова в темпе движения времён года.
Пожалуйста, пожалуйста, пусть мы будем счастливы… непременно!

Мы приходим и уходим по мелкому снежку,
Припорашивающему дорогу под поющий хор цикад.
Ты стал немного выше, эта причёска тебе тоже идёт.
Сегодняшний ты самый великолепный.

А что, если они потеряют форму и просто исчезнут…
Я не хочу этого, я не хочу этого, я не хочу этого,
Потому что они не будут длиться вечно, но что я говорю?
Потому что я хочу, чтобы ты как следует заметил даже мой эгоизм,
Давай мы с тобой обменяемся нашими настоящими чувствами.

Хотя бывают моменты, когда мы не можем сойтись во мнениях,
Что бы мы ни делали, но ведь их тоже можно полюбить, не так ли?
Вот почему нам не нужно притворяться сильными, не нужно пытаться сделать невозможное.
Давай перестанем говорить никчёмную ложь.
Прислушайся к теплу своего сердца.
Я хочу тёплых воспоминаний,
Поэтому я окликну тебя:
«Вот что думаю я. А скажи мне, что думаешь ты?»

Цветы сакуры танцуют в воздухе, провожая нас
В неясное, но определённое будущее.
Мне немного одиноко, но я в порядке,
Потому что я тянусь к счастью.
Верно, пусть будет счастье между мной и тобой!

Наши сердца связаны…
Ты так дорог мне, эй, ты меня слышал?

Ты так дорог мне, вот почему,
Если я смогу сказать: «Тогда, увидимся»,
Я буду с нетерпением ждать завтрашний день.
Давай будем складывать слова в темпе движения времён года.

Наши сердца связаны…
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста… пожалуйста!
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть мы будем счастливы… непременно!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Unclear but Certain
Anime «Kubo Won’t Let Me Be Invisible!» ending theme

At the edge of youth, when I should no longer be caught
By shadows of the school building in the rays of the setting sun,
I was able to touch it a little, but it might be gone soon,
As well as the fact that you smile at me.

It’s so beautiful, can call it a miracle?
I like these days, I like them, I like them.
I’m holding on to them, because they won’t last forever.
On a spring day, when I took a small step out of my youth,
I must go forward, go forward, go forward step by step,
While a weak but steady breeze is blowing.

At the very least, I hope the world between you and me
Will become a little more colorful.
What kind of canvas will we paint?
What will be our future?
I don’t know it, but I want to believe it.
I’m sure that, if I wave to you with a smile,
If I can say: «Then, see you»,
I’ll be a little more looking forward to the tomorrow.
We put the words together at the pace of the movements of the seasons.
Please, please, let us be happy… necessarily!

We come and go on the fine snow,
Which powders the road along the singing choir of cicadas.
You have become a little taller, this hairstyle suits you too.
Today’s you are the most magnificent.

What if they lose their shape and just disappear…
I don’t want it, I don’t want it, I don’t want it,
Because they won’t last forever, but what am I saying?
Because I want you to properly noticed even my selfishness,
Let’s exchange our real feelings with you.

Though there are times, when we can’t agree,
No matter what we do, we can fall in love with them too, right?
That’s why we don’t need to pretend to be strong, we don’t need to try to do the impossible.
Let’s stop telling a worthless lies.
Listen to the warmth of your heart.
I want the warm memories,
So I will call you:
“That’s what I think. Tell me what do you think?»

The cherry blossoms dance in the air, guiding us
To an unclear but certain future.
I’m a little lonely, but I’m fine,
Because I’m reaching out for happiness.
That’s right, let there be happiness between me and you!

Our hearts are connected…
You are so dear to me, hey, did you hear me?

You are so dear to me, that’s why,
If I can say: «Then, see you»,
I’ll be eagerly looking forward to the tomorrow.
Let’s put the words together at the pace of the movements of the seasons.

Our hearts are connected…
Please, please, please… please!
Please, please, please, let us be happy… necessarily!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный