Artist: DIALOGUE+
Song title: Deneb to Spica
Anime «Mamahaha no Tsurego ga Motokano datta» opening theme
Lyrics
Yamikumo na no yo pazuru
Are docchi da? docchi da?
Konna hamarikata wa… ari? nashi?
Kakechigaetan da tabun dakara ichido hazushite sore de
Sore ja kaiketsu shinai jijitsu wa shousetsu yori kinari
Doushitara iin da konna muzukashii setsumon da to wa yosoku fukanou da
Sou da yo ne jaa sakusen jikkuri tateru to shiyou ka
Moshikashite manga no naka nara zenbu ga
Konna surechigai mo zenbu ga
Henteko na tsue to ka no hitofuri de katazukerareru kedo
Bokutachi wa sora mo tobenai shi sasai na koto ga daimondai nan da
Nayandeite mo onaka wa hecchaun da wa!
Kitto mada bokutachi wa bokutachi wa
Denebu to Supika no heikou senjou de chiguhagu na koi wo shiteru
Kisetsu ga meguttara sakki made no kimi wa mou inain da ne
Sora ni migite nobashi sagasu wagamama sugiru deidoriimu
Ima sunao de itai sunao de itai tsutaenakucha!
…Dakedo kyuusenkai wa tsukimono desu
Kyou mo dame hagayui mama no futari datta na
Chikazuitara soppo muite
Hanaretara yakimochi yaite
Yayakoshikute nan da? nan da?
Kyoukasho ni wa nante kaiteatta kke?
Chokkan aseri junsui kara tashi hiki
Suki da! …suki ka? suki da! …suki ka? tte dou shiyou!
Mokutekichi ruuto kensaku mo sezu
Daitasuu no ronri mo ki ni sezu
Bokura ga umareta chikyuu de wa socchi mo juuyou da!
Dakara jurietto to romio sae
Ibu to Adamu sae shiranai you na dekoboko wo tanoshimou
Hoshi ga ikunen mo junkai shite otona ni naru koro ni
Donna ketsumatsu wo mukaetete mo waraibanashi ni shiyou
Kitto soba ni iru yo soba ni iru yo soba ni iru kedo
Isshou ni ichido shika nai pazuru
Saigo no panorama made wa tohou mo nai michikake oikaketari
Hadashi ni nattari itami wo seottari sonna no bakkari sa
Ano hoshi to kono hoshi wo fui ni tsunaidari shitemite
Atarashii seiza wo tsukureba monogatari ga umareru
Dame da yo chiguhagu demo zuretete mo
Chanto mukiawanakya zettai dame!
Bokutachi wa bokutachi wa
Denebu to Supika no heikou senjou de chiguhagu na koi wo shiteru
Kisetsu ga meguttara sakki made no kimi wa mou inai kedo
Atarashii seiza wo tsukuru yo wagamama dakedo stay dream
Ima sunao de itai sunao de itai tsutaenakucha!
Sou yatte kizandeikeba iin ja nai?
Sou yatte atarashii peeji wo mekutteikou
“Suki da!” tte yuun da!
Konna semarikata wa… ari? nashi?
歌詞
歌手: DIALOGUE+
曲名: デネブとスピカ
アニメ「継母の連れ子が元カノだった」オープニング・テーマ
闇雲なのよパズル
あれどっちだ?どっちだ?
こんなハマリ方は…アリ?ナシ?
掛け違えたんだ多分 だから一度外して、それで
それじゃ解決しない 事実は小説より奇なり
どうしたらいいんだ こんな難しい設問だとは予測不可能だ
そうだよね じゃあ作戦じっくり立てるとしようか
もしかしてマンガの中なら全部が
こんなすれ違いも全部が
へんてこな杖とかの一振りで片付けられるけど
僕たちは空も飛べないし ささいな事が大問題なんだ
悩んでいてもお腹は減っちゃうんだわ!
きっとまだ 僕たちは 僕たちは
デネブとスピカの平行線上で ちぐはぐな恋をしてる
季節が巡ったら さっきまでの君はもういないんだね
宙に右手伸ばし探す わがまますぎるデイドリーム
今 素直でいたい 素直でいたい 伝えなくちゃ!
…だけど急旋回は付きものです
今日もダメ、はがゆいままの二人だったな
近づいたらそっぽ向いて
離れたらやきもちやいて
ややこしくて何だ?何だ?
教科書には何て書いてあったっけ?
直感×焦り÷純粋 から足し引き
好きだ!…好きか?好きだ!…好きか? ってどうしよう!
目的地ルート検索もせず
大多数の論理も気にせず
僕らが生まれた地球ではそっちも重要だ!
だからジュリエットとロミオさえ
イブとアダムさえ知らないような 凸凹を楽しもう
星が幾年も巡回して大人になる頃に
どんな結末を迎えてても笑い話にしよう
きっと そばにいるよ そばにいるよ そばにいるけど
一生に一度しかないパズル
最後のパノラマまでは途方も無い満ち欠け追いかけたり
裸足になったり 痛みを背負ったり そんなのばっかりさ
あの星と この星をふいに繋いだりしてみて
新しい星座を作れば 物語が生まれる
ダメだよ ちぐはぐでも ずれてても
ちゃんと向き合わなきゃ絶対ダメ!
僕たちは 僕たちは
デネブとスピカの平行線上で ちぐはぐな恋をしてる
季節が巡ったら さっきまでの君はもういないけど
新しい星座を作るよ わがままだけどstay dream
今 素直でいたい 素直でいたい 伝えなくちゃ!
そうやって刻んでいけばいいんじゃない?
そうやって新しいページをめくっていこう
「好きだ!」って言うんだ!
こんな迫り方は…アリ?ナシ?
Русский перевод
Исполнитель: DIALOGUE+
Песня: Денеб и Спика
Аниме «Дочь моей мачехи — моя бывшая девушка» опенинг
Этот пазл слишком запутанный.
Который из кусочков подходит? Который?
Такой способ подбора их… сработает? Или нет?
Наверно, я неправильно выразилась, поэтому можешь ещё раз закрыть на это глаза.
Но это не решит проблему, реальность оригинальнее выдумки в книгах.
Что мне делать? Этот такой сложный вопрос слишком непредсказуемый.
Правильно, давай тогда тщательнее проработаем стратегию.
Если бы мы вдруг оказались в манге, всё,
Всё, включая даже такие наши расхождения,
Можно было бы удалить одним взмахом чего-нибудь вроде волшебной палочки.
Но мы не можем летать в небе, а всякие мелочи для нас – это большие проблемы.
Сколько бы мы ни переживали об этом, мы всё равно в итоге проголодаемся!
Я уверена, что мы всё ещё, мы
На параллельных траекториях, как Денеб и Спика, так что наша любовь несогласованная.
Когда сменится сезон, тебя, существовавшего мгновение назад, уже не будет.
Протянув правую руку к небу, я ищу слишком эгоистичную мечту наяву.
Теперь я хочу быть честной, хочу быть честной, я должна это сказать!
…Но резкие повороты судьбы – неотъемлемый наш спутник.
Сегодня опять ничего не вышло, мы всё также нестерпимы друг другу.
Он отворачивается от меня, когда я приближаюсь,
Но ревнует, когда мы далеко друг от друга –
Чего он так усложняет? Чего?
А что про это написано в учебниках?
Помножим чутьё на страсть и поделим на невинность,
И получим любовь!… Любовь? Это любовь!… Это любовь? Что же делать?!
Не ища маршрута к пункту назначения,
Не заботясь по большей части о логике,
Даже на земле, где мы родились, это нечто очень важное.
Поэтому давай наслаждаться нашим дисбалансом,
Который не известен даже Джульетте и Ромео, даже Еве и Адаму.
Пока звёзды вращаются годами, а мы становимся взрослее,
Давай создавать забавную историю, каким бы ни был её финал.
Я уверена, что буду рядом с тобой, буду рядом, буду рядом.
Но это пазл, который даётся нам лишь раз в жизни.
Я до последней панорамы гонюсь за абсурдными фазами луны,
Я сбрасываю обувь, я несу на себе боль – только это я и делаю.
Но, если бы вдруг я попробовала соединить ту звезду с этой,
Чтобы создать новое созвездие, родилась бы друга история.
Так нельзя, даже если мы не согласованы, даже если у нас разброд,
Мы должны как следует противостоять этому!
Мы, мы
На параллельных траекториях, как Денеб и Спика, так что наша любовь несогласованная.
Когда сменится сезон, тебя, существовавшего мгновение назад, уже не будет.
Но я создам новое созвездие – пускай это эгоистично, но я продолжу мечтать об этом.
Теперь я хочу быть честной, хочу быть честной, я должна это сказать!
Не лучше ли было бы высечь это вот так?
Давай вот так перевернём новую страницу.
«Я люблю тебя» — скажу я!
Такой способ напора… сработает? Или нет?
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Deneb and Spica
Anime «My Stepmom’s Daughter is My Ex-Girlfriend» opening theme
This puzzle is too confusing.
Which piece fits? Which?
Is this way of picking them up… going to work? Or not?
I guess I expressed myself incorrectly, so you can close your eyes to this again.
But this will not solve the problem, the reality is more original than fiction in books.
What should I do? This complex question is too unpredictable.
Right, let’s work out the strategy more carefully then.
If we suddenly ended up in a manga, everything,
Everything, including even our differences,
Could be removed with one wave of something like a magic wand.
But we cannot fly in the sky, and all sorts of little things for us are big problems.
No matter how much we worry about it, we’ll still end up hungry!
I’m sure that we’re still, we’re
On parallel trajectories, like Deneb and Spica, so our love is inharmonious.
When the season changes, you, who existed a moment ago, will no longer exist.
By stretching out your right hand to the sky, I’m looking for a too selfish daydream.
Now I want to be honest, I want to be honest, I have to say it!
…But sharp turns of fate are our inalienable companion.
Today again nothing worked, we’re still unbearable to each other.
He turns away from me as I approach,
But jealous when we’re far from each other —
Why is he making it so difficult? Why?
And what about it is written in textbooks?
Multiply the flair by the passion and divide by the innocence,
And will get love!… Love? This is love!… Is this love? What to do?!
Not looking for a route to your destination,
Not caring for the most part about logic,
Even in the land, where we were born, this is something very important.
Therefore let’s enjoy our imbalance,
Which is not known even to Juliet and Romeo, even to Eve and Adam.
While the stars turn for years, and we get older,
Let’s create a funny story, whatever the ending.
I’m sure I’ll be close to you, I’ll be close, I’ll be close.
But this is a puzzle, that is given to us only once in a lifetime.
I’m chasing the absurd phases of the moon to the last panorama,
I kick off my shoes, I carry the pain — that’s all I do.
But, if suddenly I tried to connect that star with this one,
To create a new constellation, a different story would be born.
This is not possible, even if we’re inharmonious, even if we have confusion,
We must properly resist this!
We’re, we’re
On parallel trajectories like Deneb and Spica, so our love is inharmonious.
When the season changes, you, who existed a moment ago, will no longer exist.
But I’ll create a new constellation — let it be selfish, but I’ll continue to dream about it.
Now I want to be honest, I want to be honest, I have to say it!
Wouldn’t it be better to carve it like this?
Let’s turn a new page like this.
«I love you» — I’ll say!
Is this way of pushing… going to work? Or not?
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group