Luck Life — Namae wo Yobu yo (Bungou Stray Dogs ED)

Artist: Luck Life
Song title: Namae wo Yobu yo
Anime «Bungou Stray Dogs» ending theme

Lyrics


Boku ga boku de irareru
Riyuu wo sagashiteita
Anata no mune no naka de
Ikiteiru boku ga iru no naraba
Kurayami mo nagai sakamichi mo
Koeteikeru you na
Boku ni nareru hazu

Sorezore ni ima wo aruiteru
Bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameainagara
Susumeru you ni
Namae wo yobu yo
Anata no namae wo
Anata ga anata de ireru you ni

Kanashimi ni kurete
Anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete
Kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo
Anata no namae wo
Boku no namae wo yondekureta mitai ni

Fukaku iki wo suikomu
Nomikonde sora ni hanatsu
Daremo ga shiawase ni nareru
Shinjitemo ii kana
Boku ni datte

Mabushii kurai no mirai ga
Kono saki ni matteite mo
Boku hitorikiri de mukaete mo
Nan no imi mo nai no
Namae wo yobu yo
Boku no namae wo
Ima demo koko ni iru yo
Kikoeteru kana

“Inakutemo ii ka”
Hitori tsubuyaite sora wo miageteta
Kaze ni magirete
Doko kara ka kikoeta
Boku no namae
Boku ga boku de ireru you ni moratta mono

Sorezore ni ima wo aruiteru
Bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameainagara
Susumeru you ni
Namae wo yobu yo
Anata no namae wo
Anata ga anata de ireru you ni

Kanashimi ni kurete
Anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete
Kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo
Anata no namae wo
Boku no namae wo yondekureta mitai ni
Namae wo yobu yo…
Anata no namae wo…

歌詞


歌手: ラックライフ
曲名: 名前を呼ぶよ
アニメ「文豪ストレイドッグス」エンディング・テーマ

僕が僕でいられる 
理由を探していた 
あなたの胸の中で 
生きている僕がいるのならば 
暗闇も長い坂道も 
越えていけるような 
僕になれるはず

それぞれに今を歩いてる
僕らが笑えるように 
生きている日々を確かめ合いながら進めるように 
名前を呼ぶよ 
あなたの名前を 
あなたがあなたでいれるように

悲しみにくれて
あなたの涙が零れるとき
寂しさに溢れて
こころが萎んでくとき
名前を呼ぶよ 
あなたの名前を 
僕の名前を呼んでくれたみたいに

深く息を吸い込む 
飲み込んで空に放つ
誰もが幸せになれる 
信じてもいいかな
僕にだって

眩しいくらいの未来がこの先待っていても
僕一人きりで迎えても何の意味も無いの
名前を叫ぶよ 
僕の名前を
今でもここにいるよ 
聞こえてるかな

「いなくてもいいか」
一人つぶやいて空を見上げてた
風に紛れて 
何処からか聞こえた
僕の名前 
僕が僕でいれるように貰ったもの

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ合いながら進める様に
名前を呼ぶよ 
あなたの名前を
あなたがあなたでいれるように

悲しみに暮れて
あなたの涙が零れるとき
寂しさに溢れた
こころが萎んでくとき
名前を呼ぶよ 
あなたの名前を 
僕の名前を呼んでくれたみたいに
名前を呼ぶよ
あなたの名前を

Русский перевод


Исполнитель: Luck Life
Песня: Я называю твоё имя
Аниме «Бродячие псы — литературные гении» эндинг

Я искал причины,
Чтобы оставаться самим собой.
Если я продолжаю
Жить в твоём сердце,
То так, же как я могу преодолеть
Самый длинный подъём в гору в темноте,
Я должен принять себя.

Чтобы, идя сейчас каждый своим путём,
Мы могли улыбаться,
Чтобы, убеждаясь совместно, что живём в эти дни,
Мы могли двигаться вперёд,
Я называю имя,
Твоё имя,
Чтобы ты приняла себя.

Когда я наполняюсь печалью от того,
Что ты проливаешь свои слёзы,
Когда я наполняюсь одиночеством,
И моё сердце засыхает,
Я называю имя,
Твоё имя,
Хотя кажется, что это ты назвала моё имя.

Я сделаю глубокий вдох,
И, усвоив воздух, выпущу его в небо.
Если бы только я смог поверить,
Что каждый может стать счастливым…
И даже я…

Даже если впереди меня ждёт
Ослепительное будущее,
Даже если я встречаю все невзгоды в одиночку,
Нет никакого смысла
Кричать имя,
Своё имя.
Я до сих пор здесь,
Слышишь ли ты меня?

«Я могу исчезнуть?» —
Бормотал я в одиночестве, смотря на небо.
Но откуда-то донеслось
Смешанное с ветром
Моё имя,
Что дало мне возможность принять себя.

Чтобы, идя сейчас каждый своим путём,
Мы могли улыбаться,
Чтобы, убеждаясь совместно, что в нашей жизни есть смысл,
Мы могли двигаться вперёд,
Я называю имя,
Твоё имя,
Чтобы ты приняла себя.

Когда я наполняюсь печалью от того,
Что ты проливаешь свои слёзы,
Когда моё сердце,
Полное одиночества, засыхает,
Я называю имя,
Твоё имя,
Хотя кажется, что это ты назвала моё имя.
Я называю имя…
Твоё имя…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: I call your name
Anime «Literary Stray Dogs» ending theme

I’ve been looking for reasons
To be myself.
If I continue
To live in your heart,
Then, just as I can make it through
The longest uphill in the dark,
I have to accept myself.

So that, going now each in his own way,
We could smile,
So that, making sure together, that we live in these days,
We could move forward,
I call the name,
Your name,
For you to accept yourself.

When I’m filled with sadness,
As you shed your tears,
When I’m filled with loneliness
And my heart withers,
I call the name,
Your name,
Although it seems, that it was you, who called my name.

I’ll take a deep breath
And, having assimilated the air, release it into the sky.
If only I could believe,
That everyone can be happy…
And even I…

Even if a dazzling future
Is awaiting me ahead,
Even if I face all adversity alone,
There’s no point
In screaming the name,
Own name.
I’m still here,
Do you hear me?

«Can I disappear?» —
I muttered alone, looking at the sky.
But from somewhere came
My name,
Mixed with the wind,
Which gave me the opportunity to accept myself.

So that, going now each in his own way,
We could smile,
So that, making sure together, that we live in these days,
We could move forward,
I call the name,
Your name,
For you to accept yourself.

When I’m filled with sadness,
As you shed your tears,
When my heart,
Full of loneliness, withers,
I call the name,
Your name,
Although it seems, that it was you, who called my name.
I call the name…
Your name…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный